複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

贈羊長史

鎖定
《贈羊長史》是晉宋之際文學家陶淵明的詩作。此詩念古傷今,流露着詩人對時局的觀感和政治態度,也體現了“君子贈人以言”的古訓,對友人進行諷示、忠告,大有別於一般傷離惜別、應酬敷衍之作。全詩思路文理綿密,從遠處落筆,緊扣正意,徐徐引入,最後突出主旨,手法高妙。
作品名稱
贈羊長史
作    者
陶淵明
創作年代
東晉
出    處
陶淵明集
作品體裁
五言古詩

贈羊長史作品原文

贈羊長史(並序)1
左軍羊長史2,銜使秦川3,作此與之。
愚生三季後4,慨然念黃虞5
得知千載上6,正賴古人書。
聖賢留餘跡7,事事在中都8
豈忘遊心目9?關河不可逾10
九域甫已一11,逝將理舟輿12
聞君當先邁13,負痾不獲俱14
路若經商山15,為我少躊躇16
多謝綺與甪17,精爽今何如18
紫芝誰復採19?深谷久應蕪20
駟馬無貰患21,貧賤有交娛22
清謠結心曲23,人乖運見疏24
擁懷累代下25,言盡意不舒26 [1] 

贈羊長史註釋譯文

贈羊長史詞句註釋

  1. 羊長史:指羊松齡,當時任左將軍長史。這次是奉使去關中,向新近北伐取勝的劉裕稱賀。長史,官名,將軍的屬官,主持幕府。
  2. 左軍:指左將軍朱齡石
  3. 銜使:奉命出使。秦川:陝西關中地區。
  4. 愚:作者自稱,謙詞。三季:三代,指夏、商、周。
  5. 黃虞:黃帝、虞舜,指上古時代。
  6. 千載上:千年以前。指歷史上所謂禪讓時代,即唐虞之世。
  7. 聖賢:指三代以前的聖君賢相。
  8. 中都:古人以黃河流域為中原,在這裏建都,都叫中都。如堯都平陽,舜都蒲坂,禹都安邑,湯都毫,西周都鎬,東周都洛邑等,都在黃河流域。作者舉此,在於説明東晉都建業,只是偏安割據的局面。
  9. 遊心目:心涉想目遠望。
  10. 關河:山河。
  11. 九域:九州,即天下。甫已一:開始統一。義熙十三年(417)七月,劉裕滅後秦,送姚泓至京師,斬於市,天下漸趨統一。
  12. 逝:語助詞,無義。理舟輿:治備船和車要到中原去。理,治。輿,車。
  13. 先邁:先行。
  14. 負痾(kē):抱病。痾,病。不獲俱:不能同行。
  15. 商山:在今陝西省商縣東南,是劉裕入秦必經之地。
  16. 躊躇:徘徊、停留。
  17. 多謝:多問。綺與甪(lù):綺裏季甪里先生。皇甫謐《高士傳》記載,秦末有東園公、綺裏季、夏黃公、甪里先生四人,避秦之亂而隱於商洛深山之中,漢惠帝給他們立碑,稱為“商山四皓”。這裏以綺裏季和甪里先生代指“四皓”。
  18. 精爽:神如有靈。
  19. 紫芝:即靈芝。
  20. 蕪:荒蕪。
  21. 駟馬:富貴人的車乘。無貰(shì)患:不能避患。貰,遠。
  22. 交娛:歡娛。
  23. 清謠:指“四皓歌”。心曲:心窩裏、心坎上。
  24. 人乖:人生背時。見疏:被時代遺棄。
  25. 擁懷:有感。累代:應前三季、黃虞、千載而言。
  26. 舒:展。 [1]  [2]  [3] 

贈羊長史白話譯文

左將軍長史羊松齡奉命出使秦川,我作此詩贈給他。
我處三代衰微後,古之盛世我思慕。
瞭解千年以前事,全靠閲讀古人書。
古代聖賢留遺蹟,樁樁都在中州處。
豈能忘記去瞻仰?無奈山河遠隔阻。
九州今始定一統,我將整裝登征途。
聽説你先奉命去,我今抱病難同赴。
如果路途經商山,請你為我稍駐足。
多謝商山賢四皓,未知精魂今何如?
紫芝有誰還在採?深谷應是久荒蕪。
仕途難免遭禍患,豈如貧賤多歡娛?
四皓歌謠記心內,不見古人嘆命苦。
數代之下懷感慨,言不盡意難傾訴。 [1] 

贈羊長史創作背景

此詩是陶淵明贈給左將軍長史羊松齡的贈答詩,當作於晉安帝義熙十三年(417),當時羊松齡奉使去關中,向新近北伐取勝的劉裕稱賀。元代劉履在《選詩補註》中雲:“義熙十三年,太尉劉裕伐秦,破長安,送秦主姚泓詣建康受誅。時左將軍朱齡石遣長史羊松齡往關中稱賀,而靖節作此詩贈之。”
劉裕在消滅桓玄、盧循等異己勢力之後,執掌朝政,功高位尊,已懷有奪取司馬氏政權的野心。晉安帝義熙十二年(416)劉裕率師北伐,消滅了羌族建立的後秦國,收復了古都長安、洛陽。自永嘉之亂以來,南北分裂,晉師不出,已逾百年。這次北伐勝利,本是一件大好事。無奈劉裕出兵的動機只是為了提高自己的威望,所以才得勝利,便匆匆南歸,去張羅篡位的事了。他一心只是“欲速成篡事,並非真有意於中原”。南北統一的希望,終成泡影。因此陶淵明既興奮又有遺憾。 [2]  [3]  [4] 

贈羊長史作品鑑賞

贈羊長史整體賞析

此詩念古傷今,流露着作者對時局的觀感和政治態度,也體現了“君子贈人以言”的古訓,對友人進行諷示、忠告,大有別於一般傷離惜別、應酬敷衍之作。
對劉裕欲篡位的意圖,作者是看得很明白的。所以對劉裕北伐勝利和羊長史入關稱賀,他都表現得十分冷漠,只在序裏淡淡地説了一句“銜使秦川”而在詩中又委婉地諷示友人,不要趨附權勢,追求駟馬高官。這一切,都顯現出這位“隱逸詩人”對現實和政治還是相當敏感、有所幹預的。 因為詩所涉及的是很敏感的時政問題,所以其表現也十分隱約、含蓄。
全詩分四節。首節八句,悠徐地從“千載上”説起,説是自己生在三季(夏、商、週三代之末)之後,只有從古人書裏,得知些黃帝、虞舜之世的事,不禁慨然長念——那時真風尚存,風俗淳樸平和。言下之意,三季之後,就只剩下欺詐虛偽,爭攘篡奪了。這自然是對劉裕的隱隱嘲諷。既提到“古人書”,就以它為紐帶,自然地轉入下文:也正是從書裏,知道了賢聖餘跡,多留存在中都一帶。點到“賢”字,目光便已遙注到下文的“綺(裏季)與甪(裏先生)”;而“聖”,則上應“黃虞”。自己是一直嚮往“賢聖”們所作所為的,所以始終盼望着去那裏遊騁心目;只是限於關山阻隔(實際是南北分裂的代用語),沒能如願而已。這樣緩緩説來,既説出自己對“賢聖”的崇仰心情,也以賓帶主,漸漸引入羊長史的北去。思路文理,十分綿密。
次節四句,轉入贈詩。現在九域已經初步統一起來了,詩人下了決心,要整治船隻車輛,北上一行。聽説羊長史要先走一步,自己因身有疾病,難以聯袂同行,只有贈詩相送。詩人早衰多病,五十以後即“漸就衰損”(《與子儼等疏》),“負痾”當然是實情;但“不獲俱”的真正原因,還應在於羊長史是奉使向劉裕稱賀,而自己卻是要“遊心目”於賢聖遺蹟,目的既不同,當然也不必同行了。
“路若經商山”以下八句,是贈詩主旨所在。到關中去,説不定要經過商山,那正是漢代初年不趨附劉邦的綺、角等“四皓”的隱棲之地。作者很自然地藉此向友人囑咐,要他經過時稍稍在那裏徘徊瞻仰,並多多向四皓的英靈致意。相傳四皓在辭卻劉邦迎聘時曾作《紫芝歌》:“漠漠高山,深谷逶迤。曄曄紫芝,可以療飢。唐虞世遠,吾將何歸?駟馬高蓋,其憂甚大。富貴而畏人兮,不若貧賤之肆志。”(見《古今樂錄》)如今,紫芝無人採,深谷裏也大概久乏人跡、蕪穢不堪了——多少人已奔競權勢、趨附求榮去了。作者在這裏説“為我”,流露出自己是有心上追綺、角精魂的人,同時也示意友人要遠慕前賢,勿誤入奔競趨附者的行列。接着,他又化用《紫芝歌》後段的意思警醒友人:“駟馬無貰患,貧賤有交娛。”——高車駟馬,常會遭罹禍患;貧賤相處,卻可互享心神上的歡娛。是諷示,也是忠告,朱光潛在《詩論》中曾舉到這首詩説“最足見出他於朋友的厚道”,正指此處。
《紫芝》一歌,可看作這首贈詩的靈魂。篇首的“慨然念黃虞”,已化用了“唐虞世遠”之意;直到結尾,作者還鄭重寫出“清謠結心曲”,深慨綺、甪長往,人既乖違,時代亦疏隔久遠,自己只有在累代之下,長懷遠慕,慨嘆無窮了。“言盡意不舒”,見出作者對時世慨嘆的多而且深,也示意友人要理解此心於言語文字之外。
此詩對劉裕不屑涉筆,意存否定,卻對不趨附權勢的綺、甪崇仰追慕,這些都顯示出他崇高的人格修養。在寫作上,雖從遠處落筆,卻緊扣正意,徐徐引入,最後才突出贈詩主旨,手法都很高妙。
沈德潛論贈答詩,謂“必所贈之人何人,所往之地何地,一一按切,而復以己之情性流露於中,自然可詠可讀”(《説詩晬語》)。此詩應是此論的一個好例。 [4] 

贈羊長史名家點評

清代方東樹昭昧詹言》:“《羊長史》篇文法可以冠卷。”“陶詩當以此為冠卷。” [3]  [4] 

贈羊長史作者簡介

陶淵明(365—427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(治今江西九江)人。《晉書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,後去職歸隱,絕意仕途。長於詩文辭賦。詩多描繪田園風光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓着對污濁官場的厭惡和不願同流合污的精神,以及對太平社會的嚮往;也寫及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質樸自然,而又頗為精練,具有獨特風格。有《陶淵明集》。 [5] 
參考資料
  • 1.    孟二冬.陶淵明集譯註[M].北京:中華書局,2019:103-105
  • 2.    郭維森 包景誠.陶淵明集全譯[M].貴陽:貴州人民出版社,1992:99-102
  • 3.    陳慶元等編選.陶淵明集[M].南京:鳳凰出版社,2014:88-91
  • 4.    吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典[M].上海:上海辭書出版社,1992:498-500
  • 5.    夏徵農 等.辭海(縮印本)[M].上海:上海辭書出版社,2000:541