複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

賀新郎·杜子昕凱歌

鎖定
《賀新郎·杜子昕凱歌》是宋代劉克莊創作的詩詞。
作品名稱
賀新郎·杜子昕凱歌
作    者
劉克莊
創作年代
南宋
作品體裁

目錄

賀新郎·杜子昕凱歌作者簡介

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號後村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。 [1] 

賀新郎·杜子昕凱歌原文

盡説番和漢。
這琵琶、依稀似曲,驀然絃斷。
作麼一年來一度,欺得南人技短。嘆幾處、城危如卵。
元凱後身居玉帳,報胡兒、休作尋常看。
布嚴令,運奇算。
開門決鬥雌雄判。
笑中宵、奚車氈屋,獸驚禽散。
個個巍冠橫塵柄,誰了君王此段。
也莫靠、長江能限。
不論周郎並幼度,便仲尼、復起嗟微管。
馳露布,築京觀。

賀新郎·杜子昕凱歌譯文

都在説番邦(金王朝)和漢民族王朝(的關係)。
(昭君出塞攜帶的)琵琶彷彿在彈奏樂曲(和平之音),忽然琵琶絃斷裂,琵琶聲停止(戰爭陡起)。
為什麼(番邦的)軍隊,一年入侵一次,(似乎是)欺負南朝(南宋)無人能與之一戰。
可嘆(南宋王朝)好幾座城池,(形勢)危如累卵。
(我們有)賢能之人(杜子昕)在帷幄之中指揮軍隊,告訴北方的胡兒們,不要把我們小看。
賢能之人(杜子昕)(在帷幄之中)發佈軍令,運用奇謀(準備與敵人作戰)。
打開城門,與敵軍交戰,勝負立判。
(我方大勝,)笑敵人在半夜裏,從車中屋裏,像鳥獸受驚一般,紛紛逃散。
(朝廷中那些達官貴人)一個個峨冠博帶、手執拂塵,誰能為君主了卻擊敗番邦、收復故土的這些心願?
也不要只依靠着,長江天險(就能阻止敵人侵擾),就能和敵人劃江而治。
(杜子昕戰勝的功績),不要説周瑜(赤壁之戰的戰功)、謝玄(淝水之戰的戰功)(不能與之相比),就算是孔子(在世),也會重新發出“如果沒有管仲,恐怕我們也要披頭散髮,穿向左開襟的衣服(成為蠻夷之人)”的感嘆了。
趕緊派人傳遞捷報,(把敵人的屍體)築成京觀(來誇耀這次戰功)。

賀新郎·杜子昕凱歌賞析

《賀新郎·杜子昕凱歌》是南宋著名詞人劉克莊為杜子昕大敗金人而作的一首賀捷之作,具體寫作時間不詳。結合劉克莊(1187-1269)生平,推斷此戰當發生於南宋中後期,似應不早於開禧北伐(1206-1207)慘敗。那麼,此詞也應當作於此期間。隨着南宋前期主戰派將領的逝世、開禧北伐的慘敗,南宋在與金王朝的對峙中,愈發處於下風。主和派在朝廷中益發得勢,處處排擠主戰派。北方國土淪亡百年,曾經的父母之邦、廬墓之所,已經徹底成為敵人統治的核心地帶,南宋王朝的君臣,處於惶惶不可終日的狀態。長久被壓抑的民族之情,難以宣泄。故而南宋詩(詞)人的作品中,往往瀰漫着一股“黍離之悲”(姜夔語)。長久的屈辱與壓抑,在杜子昕取得勝利之後,一掃而光,故而詞人寫下了這一首抒發強烈民族自豪感的作品。
根據內容,全詞可分為五部分。
第一部分從開頭至“嘆幾處、城危如卵”,共四句,從兩百年來宋王朝與北方少數民族政權剪不斷理還亂的關係説起。一個“盡説”,可以看出當時南宋王朝最主要的矛盾,就是與北方金王朝的關係。縱觀兩宋300多年曆史,來自北方少數民族政權的威脅,始終未能消除。北宋與遼對峙百年,最終亡於後起之金;南宋與金對峙百年,最終亡於後起之元。第二句以琵琶寫起,使人自然聯想到昭君出塞。兩宋在與北方少數民族政權的對峙中,整體處於劣勢,所以不得不以送歲幣、和親、稱臣、稱侄等屈辱方式,苟延殘喘,換取一夕和平。而即便是用財帛買來的和平,也只是短暫的和平。象徵和平的琵琶聲驟然而止,預示着敵人又一次入侵,“驀然絃斷”四個字,暗示着戰爭氣氛陡起。“作麼一年來一度,欺得南人技短”。為什麼要年年來入侵,是欺負南宋朝中無人嗎?這是詞人的激憤之語,更是無奈之語。如果真有如岳飛般“駕長車、踏破賀蘭山缺”的人存在,胡人也不敢如此囂張,年年南侵。正因為朝中無大將,所以在敵人的入侵下,南宋邊境城池,處於危如累卵的險境。此處,既是對敵人的強烈憤慨,也為下文杜子昕出場迎敵做準備,同時也為批判南宋統治者埋下伏筆,可謂一石三鳥。
第二部分從“元凱後身居玉帳”至上闋結束。敵人入侵,南宋王朝真的一個人也沒有嗎?不,杜子昕就是南宋王朝的大將之才(元凱,“八元八凱”的省稱,後泛指賢臣﹑才士),端居玉帳之中,運籌帷幄,為戰爭做好充分的準備。“報胡兒、休作尋常看”,既是對金人的不屑與憤恨,也是對杜子昕軍事才能的無聲讚歎。第一部分作者寫敵人入侵,戰爭一觸即發,渲染了緊張肅穆的氣氛。第二部分作者宕開一筆,不急於寫南宋軍隊與敵人交戰,而是寫杜子昕在營帳中的“布嚴令,運奇算”場面,不禁使人聯想到周瑜指揮赤壁之戰時的“羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅”和謝玄指揮淝水之戰時的從容不迫指揮若定,寫出了一個極具大將風範的杜子昕形象,也為下文取得勝利做鋪墊。
第三部分從下闋開始到“獸驚禽散”句,通過前文的鋪墊,這場戰爭的勝利最終屬於南宋一方。“笑中宵”中的“笑”字,是對敵人戰敗作鳥獸散的嘲笑,也是對杜子昕戰勝的讚許,更是對正義得以伸張、民族自豪感得以撫慰的狂喜之情。
寫到這裏,對於戰爭勝利的描寫已經結束,從“個個巍冠橫塵柄”到“長江能限”轉入第四部分。作者沒有被一次勝利的喜悦衝昏了頭腦,他不禁聯想到廟堂上的袞袞諸公,峨冠博帶、高談闊論,但是有幾個人能夠想到南宋王朝屈辱的形勢、艱難的國運,願意為君主收復故土呢?從東吳到南朝宋齊梁陳,歷史上多少王朝偏安東南不思進取,妄圖以長江天險阻礙北方王朝的進攻,結果卻一一滅亡。尤其是南朝陳,仗着“地險悠悠天險長”(李商隱句),不思防備,最終隋軍攻佔金陵,陳後主被人從胭脂井活捉,落得個“門外韓擒虎,樓頭張麗華”(杜牧句)的千古笑柄。作者於喜悦之中能夠認清形勢,知道宋金力量對比並非一次勝利便可扭轉,告誡南宋統治者不要試圖效仿歷史上這些王朝,妄圖劃江而治,最終落得國破家亡的悲慘命運。作者以毫不留情的態度,將南宋王朝與歷史上有極大相似之處、偏安東南的王朝相比,告誡南宋王朝不要重蹈其覆轍,言辭不可謂不激烈、批判不可謂不深刻。
最後一部分,從“不論周郎並幼度”直到結尾。作者將筆鋒再次一轉,重新回到杜子昕戰勝大捷上來。此詞畢竟是為杜子昕戰勝而作的賀捷之詞,因此在詞的最後,作者不吝讚美之情,讚頌這次勝利,比周瑜的赤壁之戰、謝玄的淝水之戰有過之而無不及,再次表達了正義得以伸張的狂喜之情。哪怕是孔子在世,也會重新發出“微管仲,吾其被髮左衽矣”的感嘆。管仲在歷史上是一個“相桓公,霸諸侯,一匡天下”的人物,對中華民族的延續與發展做出了不朽的貢獻,孔子對其推崇不已。作者借用這個典故,進一步對杜子昕的功績表示稱讚。最後,作者想象杜子昕派人傳遞捷報,把敵人的屍體築成京觀(京觀,古代為炫耀武功,聚集敵屍,封土而成的高冢。)來紀念誇耀這次戰功。
本詞作者是歷史上著名的“辛派三劉”中文學成就最高的劉克莊。辛派詞人繼承辛棄疾的豪放詞風,意象宏大肆意、風格雄豪悲壯、意境慷慨激昂,以抗敵愛國、感撫時事為主要創作內容。此詞洋溢着對杜子昕戰勝敵人的喜悦、對金人屢屢入侵的痛恨以及對南宋王朝統治者不思收復的憤慨與批判之情,是一篇具有濃濃辛派詞風又極具個性的愛主主義作品,無怪乎後人評價他的詩詞“抒情痛快淋漓,批判鋒芒有時比辛(棄疾)更尖鋭”。
參考資料