複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

讓我們拉起手來

鎖定
《讓我們拉起手來》旋律採用的是著名作曲莫扎特的“康塔塔舞曲”,由奧地利著名女詩人普列拉多維茨填詞當選奧地利國歌1947年,奧地利聯邦政府舉行了一次全國的國歌徵集比賽。著名的女詩人普列拉多維茨參加了比賽,由她作詞的國歌剛一在電台播出,就受到了評委和民眾的廣泛歡迎。1947年2月25日由奧地利內閣正式定為國歌。
中文名
讓我們拉起手來
外文名
Lasst uns mit geschlungen Hände
歌曲時長
0時1分34秒
填    詞
普列拉多維茨
譜    曲
莫扎特
歌曲語言
德語
發行時間
1947年
歌曲地位
奧地利國歌

讓我們拉起手來國家歷史

公元前400年,克爾特人在此建立了諾里孔王國。公元前15年被羅馬人佔領。中世紀早期哥特人、巴伐利亞人、阿勒曼尼人入境居住,使這一地區日耳曼化和基督教化。公元996年,史書中第一次提及“奧地利”。12世紀中葉在巴本貝格王族統治時期形成公國,成為獨立國家。1278年開始了哈布斯堡王朝長達640年的統治。18世紀初,哈布斯堡王朝領土空前擴大。1815年維也納會議後成立了以奧為首的德意志邦聯,1866年在普奧戰爭中失敗,邦聯解散。1867年與匈牙利簽約,成立奧匈帝國。1918年第一次世界大戰結束後,帝國解體,成立共和國。1938年3月被希特勒德國吞併。二戰後被蘇、美、英、法四國佔領。1945年4月成立第二共和國。1955年5月,四個佔領國同奧簽訂《重建獨立和民主的奧地利國家條約》,宣佈尊重奧地利的主權和獨立。10月佔領軍撤出,奧地利重新獲得獨立。10月26日,奧國民議會通過永久中立法,宣佈不參加任何軍事同盟,不允許在其領土上設立外國軍事基地。自1965年起,10月26日被定為奧地利國慶日。

讓我們拉起手來德語歌詞

Land der Berge, Land am Strome,
Land der Aecker, Land der Dome,
Land der Haemmer zukunftsreich!
Heimat bist du grosser Soehne,
Volk begnadet für das Schoene,
Vielgerühmtes Oesterreich,
Vielgerühmtes Oesterreich!
Heiss umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil du inmitten
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
Vielgeprüftes Oesterreich,
Vielgeprüftes Oesterreich.
Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und glaeubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig lass in Brüderchoeren,
Vaterland, dir Treue schwoeren.
Vielgeliebtes Oesterreich,
Vielgeliebtes Oesterreich.

讓我們拉起手來中文歌詞

羣山之國,河川之地
耕田遍野,尖塔聳立,
鋼錘之國前景富裕!
偉大子民的家園,
人民讚賞你,美麗,
崇高的奧地利,
崇高的奧地利!
強力出擊,全力爭取,
如同堅強的心臟,
你位於大陸中心之地。
歷史悠久,
使命艱鉅,
久經考驗的奧地利,
久經考驗的奧地利。
勇敢邁入新時代,
為自由和信仰奮鬥不止。
工作愉快,前途光明
團結友愛如兄弟
誓為祖國盡忠效力。
最親愛的奧地利,
最親愛的奧地利。