複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

諧音雙關

鎖定
諧音雙關,漢語語法,是利用音同或音近的條件構成的雙關,出處在毛澤東《蝶戀花•答李淑一》。
名    稱
諧音雙關
出    處
我失驕楊君失柳,楊柳輕颺直上重霄九。——毛澤東《蝶戀花•答李淑一》(“楊柳”表面指自然界的楊花柳絮,實指革命烈士楊開慧、柳直荀的忠魂)
釋    義
諧音雙關,就是利用音同或音近的條件構成的雙關。
用    法
褒義 謂語
結    構
聯合式

目錄

諧音雙關定義

諧音雙關,就是利用音同或音近的條件構成的雙關。

諧音雙關舉例

如:
我失驕楊君失柳,楊柳輕颺直上重霄九。——毛澤東《蝶戀花·答李淑一》(“楊柳”表面指自然界的楊花柳絮,實指革命烈士楊開慧、柳直荀的忠魂)
興兒搖手道:“不是那麼不敢出氣兒,是怕這氣兒大了,吹倒了林姑娘,氣暖了,又吹化了薛姑娘。”説的滿屋裏都笑了。——《紅樓夢》六十五回(姓“林”的“林”雙關樹木之“林”,故怕吹倒;姓“薛”的“薛”雙關霜雪之“雪”故怕暖化)
石闕生口中,銜碑不得語,——南朝樂府《讀曲歌》(從字面上説,口中生了大石條,含着石條無法説話,正是“銜碑”,從實際所指來説,滿心愁苦無法訴説,應是“銜悲”)
我念歡的的,子行由豫情。霧露隱芙蓉,見蓮不分明。——南朝樂府《子夜歌》(霧露籠罩着荷花,因而看不分明,正是“芙蓉”和“蓮”;女子對男子的愛堅定明白,而男子對女子的愛猶豫不明朗,叫人把握不住,應是“夫容”和“憐(所愛之人)”)
不寫情詞不寫詩,一方素帕寄心知,心知安了顛倒音,橫也絲來豎也絲。這般心事有誰知?——馮夢龍《山歌》(素帕用絲織成,橫豎都是“絲”,滿腔相思意,顛倒都是“思”)
石中立為員外,與同列觀上南園所畜獅子,同列曰:“縣官日破肉五斤飼之,吾儕反不及此。”石曰:“然,吾儕做官,皆員外郎,敢比園中獅乎?”眾大笑。——浮白齋主人《雅謔》(“員外郎”雙關“園外狼”,以對“園中獅”,煞是風趣)