複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

語言代碼

鎖定
語言代碼是英國教育社會學家伯恩斯坦的術語。指在一定的語言集團中,特定的人羣在特定的社會環境下使用的特定的言語。分為限定代碼(restricted code)和精製代碼(elaborated code)。他認為前者為社會地位和教育程度較低的階層使用,用詞千篇一律,語言成分較簡單、不完整,表達不合語法、模糊不清,並不考慮確切地表達一個人的個性和情感,也不包含複合的認知學習。後者為社會地位和教育程度較高的階層使用,句子較長,結構複雜,語彙豐富,表達詳細、明確而有邏輯性,還包括學習概念之間較複雜的關係。這種劃分並不意味語言與社會階層之間在任何情況下都存在必然的聯繫。 [1] 
中文名
語言代碼
外文名
Language code
別    名
語言編碼
實    質
一組用來代表語言代碼
用    途
用於分類圖書館典藏

語言代碼語言代碼標準

語言代碼ISO 639

ISO 639國際標準化組織為各語言所訂定的語言代碼。ISO 639的標題是Codes for the representation of names of languages(表示語言名稱的代碼),分為六個部分。 [3] 
表1<br>
標準
副標題
副標題漢譯
第一版
最新版
代碼個數
ISO 639-1(舊稱ISO 639)
Part 1: Alpha-2 code
第一部分:2字母代碼
1967
2002
ISO 639-2
Part 2: Alpha-3 code
第二部分:3字母代碼
1998
1998
>450
Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages
第三部分:所有語言的3字母代碼
2007
2007
>7700
ISO 639-4
Part 4: Implementation guidelines and general principles for language coding
第四部分:語言編碼的實施指南和一般原則
2010-07-16
2010-07-16
不是列表
ISO 639-5
Part 5: Alpha-3 code for language families and groups
第五部分:語系和語族的3字母代碼
2008-05-15
2008-05-15
ISO 639-6
Part 6: Alpha-4 representation for comprehensive coverage of language variants
第六部分:所有語言變體的4字母代碼
2009-11-17
廢棄
多於21,000

語言代碼ISO 639-1

ISO 639-1國際標準化組織ISO 639語言代碼標準的第一部分。它含有 184 個兩字母的編碼,用來標示世界上主要的語言。這些代碼在很多地方都被用作語言的簡寫,例如:
  • 英語(English)用en表示。
  • 德語(Deutsch)用de表示(Deutsch是德語的本名)。
  • 日語(Japanese)用ja表示(儘管日語的拼音是Nihongo)。
  • 漢語使用zh表示,來自“中文”的漢語拼音:Zhōngwén。
ISO 639-1在 2002年成為正式標準,但在之前的草擬階段已被使用多年。最後加進ISO 639-1的代碼是在2004年10月19日加入的si,代表僧加羅語。由1995年3月起,RFC 1766推薦使用本標準,而接着在2001年1月起的RFC 3066亦推薦使用本標準。 [3] 
<b>表2.ISO 639-1語言列表</b>
aa
fr
li
se
ab
fy
ln
sg
ae
ga
lo
sh
af
gd
lt
si
ak
gl
lu
盧巴語
sk
am
gn
lv
sl
an
gu
mg
sm
ar
gv
mh
sn
as
ha
mi
so
av
he
mk
sq
ay
hi
ml
馬拉亞拉姆語
sr
az
ho
希裏莫圖語
mn
ss
斯瓦特語
ba
hr
mo
st
be
ht
mr
su
bg
hu
ms
sv
bh
hy
mt
sw
bi
hz
my
ta
bm
ia
na
te
bn
id
nb
書面挪威語
tg
塔吉克斯坦語
bo
ie
國際語E
nd
北恩德貝勒語
th
br
ig
ne
ti
bs
ii
四川彝語諾蘇語
ng
恩敦加語
tk
ca
加泰隆語
ik
依努庇克語
nl
tl
ce
io
nn
新挪威語
tn
塞茨瓦納語
ch
is
no
to
co
it
nr
南恩德貝勒語
tr
cr
iu
nv
納瓦霍語
ts
宗加語
cs
ja
ny
tt
cu
jv
oc
tw
特威語
cv
ka
oj
奧吉布瓦語
ty
cy
kg
om
奧洛莫語
ug
da
ki
基庫尤語
or
uk
de
kj
寬亞瑪語
os
ur
dv
kk
pa
uz
dz
kl
pi
ve
ee
km
pl
vi
el
現代希臘語
kn
ps
vo
en
ko
pt
wa
沃倫語
eo
kr
qu
凱楚亞語
wo
es
ks
rm
xh
et
ku
rn
yi
eu
kv
ro
yo
fa
kw
ru
za
ff
ky
rw
zh
fi
la
sa
zu
fj
lb
sc


fo
lg
sd


語言代碼ISO 639-2

ISO 639-2:1998 是國際標準化組織ISO 639語言編碼標準的第二部分,為各語言語系所訂定的 3 字母語言代碼。 ISO639-2 的註冊機構是美國國會圖書館
有 22 種語言同時在 ISO 639-2 中有兩個 3 字母語言代碼:
  • ISO 639-2/B ,書籍目錄使用 (bibliographic use)。
  • ISO 639-2/T ,技術專門使用 (terminological use)。
這 22 種語言本身都已有ISO 639-1編碼。
ISO 639-2/B 是原本供書籍使用的代碼,採用英語的語言名稱排列,而並非使用該語言的語言名稱排列。例如德語的 ISO 639-2/B 碼是ger, ISO 639-2/T 碼是deu;中文(漢語)的 ISO639-2/B 碼是chi, ISO639-2/T 碼是zho。除英語圖書館編排外,應使用 ISO639-2/T 碼。
塞爾維亞語曾用 ISO639-2/B 碼scc、克羅地亞語曾用 ISO639-2/B 碼scr,但在2008年6月28日的改動中,已被停止使用,改為統一使用 ISO639-2/T 碼srp和hrv。 [4] 

語言代碼ISO 639-3

ISO 639-3是個國際語種代號標準,在2007年2月5日出版。它延伸了ISO 639-2裏的 Alpha-3 code(三個字母的代號),目標是涵蓋所有的語言。所以,它是ISO 639-1的超集合。 ISO 639-3 是ISO 639-2個別語言的超集合,但是因為 ISO639-3 沒有 ISO639-2 的語言集合,所以 ISO 639-3 不是整個 ISO 639-2 的超集合。
自2005年7月30日發佈的計劃草案,共有 7,602 個語言條目,這些語言的來源有三個:基本資料來自 ISO 639-2 所收錄的個別語言,和取自《民族語》裏的現代語言調查資料。 [4] 
參考資料
  • 1.    顧明遠.教育大辭典:上海教育出版社,1998年
  • 2.    Best Current Practice 47 – Tags for Identifying Languages, IETF
  • 3.    "The Linguasphere Register in PDF". l’Observatoire linguistique (Linguasphere Observatory). Retrieved 20 April 2015.
  • 4.    "Linguasphere Register hierarchy". Retrieved 8 June 2016.