複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

語言文化差異的認識與超越

鎖定
《語言文化差異的認識與超越》是2000年2月外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是高一虹。
中文名
語言文化差異的認識與超越
作    者
高一虹
出版社
外語教學與研究出版社
出版時間
2000年2月
頁    數
215 頁
定    價
9.9
裝    幀
平裝
ISBN
9787560017631

語言文化差異的認識與超越內容簡介

北京外國語大學校領導和外語教學與研究出版社決定推出三個系列的學術專著:語言、文學和文化。他們還説:要高品位,創名牌,有北外特色,賠錢也出。這是有遠見的舉措,是功德無量的事,必將對我國的外語教學與科研事業起到重要的推動作用。在此,我們對他們的支持表示由衷的謝意。
語言學研究叢書的組稿原則是什麼呢?概括地説就是:該引進的繼續引進,但更強調創新。尚未引進的國外的學科或理論,當然可以一如既往地介紹到中國來,但我們更希望看到我國學者在吸取國外研究成果的同時,結合國的社會、文化、語言、教學等實際情況,開展自己的研究。中國研究者在國上或國內作的博士論文,經過加工整理,就有可能被選入本套叢書。 [1] 

語言文化差異的認識與超越圖書目錄

引言:從“語言相對論”談起
上篇:認識語言文化差異
第一章 語義的文化差異:從雷鋒到何智麗
1.1 研究目的
1.2 研究方法
1.3 研究結果
1.4 討論
1.5 結論
第二章 語法的文化差異:“虛擬試”辨真假
2.1 Bloom的立論:漢語中沒有虛擬式,因此講漢語的人不善於反呈實思維
2.2 歐潔芳的反駁:只要語言地道,漢語使用者具有與英語使用者同樣的反事實思維能力
2.3 爭論的繼續
2.4 結論
第三章 語篇的文化差異:“規規矩矩地寫”與“自由自在地説”
3.1 理論框架:系統功能語法
3.2 語料
3.3 分析
第四章 語用的文化差異:英語字謎的“中解法”與“拉美解法”
4.1 理論概念:“語用能力”與“交際策略”
4.2 研究方法
4.3 研究結果
4.4 討論
第五章 做態語的文化差異:課堂上打榧子的女教師
5.1 課堂非語言交際中的文化差異
5.2 “榧子法”引起的爭論
5.3 “榧子法”矛盾的解釋
5.4 非語言交際方式選擇:文化依附
……
第六章 語言態度的文化差異:一個人,多個語言面具
下篇:超趙語言文化差異
第七章 差異與視角:“西有漢無”與“西死漢話”
第八章 差異與理解:“可譯”與不可譯”
第九章 差異與交際:“搭橋”與“砌牆”
第十章 差異與相遇:功效之“器”與人格之“道”
結語:對“語言相對論“的再思考
後記 [2] 
參考資料