複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

詩超絆

鎖定
《詩超絆》(詩超絆)是MyGO!!!!!演唱的歌曲,由藤原優樹作詞,橫地健太作曲,是電視動畫片BanG Dream! It's MyGO!!!!!第10集的插入歌。於2023年8月18日作為數字單曲發行 [1] 後收錄在樂隊於同年11月1日推出的錄音室專輯《迷跡波》中 [2] 
中文名
詩超絆
外文名
詩超絆
Utakotoba [4] 
所屬專輯
迷跡波 [2] 
歌曲時長
3分57秒
歌曲原唱
MyGO!!!!! [1] 
填    詞
藤原優樹 [1] 
譜    曲
橫地健太 [1] 
編    曲
橫地健太 [1] 
音樂風格
流行
發行日期
2023年8月18日 [1] 
歌曲語言
日語

詩超絆創作背景

《詩超絆》是電視動畫片BanG Dream! It's MyGO!!!!!第10集的插入歌,在動畫中是樂隊成員們在情感到達最高潮時即興演奏的歌曲 [1] 

詩超絆歌曲歌詞

歌詞原文
中文翻譯
僕にはわからないんだ いつも
みつけられない 正解も普通も
世界はずっと ずっとずっと遠く
僕には屆かない場所にあるんだ
ひだまりを抱きしめていた春も
夏が照らしすぎて 消えてしまいそうで
アスファルトで幹からびてしまうなら僕は
ずっと 石の下に隠れていたかった
ふたたび 僕が壊してしまったんだ
失いたくなくて 忘れたくなくて
なのに 力なく手を離してしまった
たいせつと 僕は知っていたのに
ああ ぐちゃぐちゃになってしまったけど
すべて消えてしまったのでないのなら
戻りたい (戻りたい)
伝えたい (伝えたい)
ゆるされるなら僕は
あきらめたくない
誰にも見つけてほしくなかった (ほしくない)
なのに きみといることが (いることが)
どんなに嬉しかったかも
まだちゃんと言えてないから (ああ) だから
傷つけたくなんかなかった
こんなふうに離れたくなかった
僕は一體どうすればいい?
上手く言えなかった言葉
それでも屆けたい言葉
うたううた うたういま ああ屆いて
君の胸に まだ間に合うかい
こころを叫ぶ
言葉を超えるため (僕には)
たったひとつのやりかただから ああ
僕はうたう うたううた きみに屆くまでうたう
きみに屆くまでうたう
僕はうたう うたううた きみに屆くまでうたう
一緒に泣きたいよ (きみと)
一緒に笑いたいよ (きみと)
僕らの道が平行線だとしても
昨日を握ったまま (きみの)
ズキズキ震えてる (こころ)
痛いほど伝わるから きみを離れない
うたう 手と手をつなぐうた
ほどきたくないんだ ずっと一緒にいよう
うたう 僕らになれるうた うたう
ここではじめよう もう一度 [3] 
我一直都不明白
找不到正解和普通的定義
世界離我好遙遠好遙遠
在我觸之不及的地方
緊緊擁抱陽光的春季
也因為夏季的豔陽而快要消失
如果會因為柏油路而乾枯的話
我寧可永遠躲在石頭底下
我又再一次毀壞了它
我不希望失去,不希望忘記
但無力的手卻放開了它
我明明知道它有多重要
啊啊 雖然腦中變得一團混亂
但如果它沒有真的徹底消失
我想找回(我想找回)
我想傳達(我想傳達)
如果能被容許的話
我不想就這麼放棄
雖然我不希望有任何人發現我(並不期望)
但是,和你在一起的時光(在我身邊)
讓我感到多麼開心
我都還沒好好告訴過你
所以説,我真的不想傷害你
真的不想像這樣和你分開
我到底該怎麼做才好?
那些無法好好訴説的話語
即使如此仍想傳達的話語
我正唱着詩,在此刻唱着,傳達出去吧
現在還來得及傳到你心中嗎?
呼喊出我的心聲
為了超越千言萬語(對我來説)
因為我就只有這個方法了
我歌唱着 歌唱着詩篇 唱到傳達給你的那一刻
唱到傳達給你的那一刻
我歌唱着 歌唱着詩篇 唱到傳達給你的那一刻
好想和你一同哭泣(和你一起)
好想和你一同歡笑(和你一起)
哪怕我們的道路是兩條平行線
緊緊地握住昨天(你的)
心臟劇烈跳動着(內心)
全都痛切地傳達給我了 所以我絕對不會離開你
我唱着,唱着連繫起你我的手的詩
不希望將手鬆開,我們要永遠在一起
我唱着,唱着讓我們成為我們的詩
讓我們在這裏重新再出發吧 [3] 
參考資料