複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

託妻獻子

(傳統對口相聲)

鎖定
託妻獻子是傳統對口相聲節目。主要表現了對友誼的思考。表演形式主要為對“一貴一賤,交情乃見;一死一生,乃見交情;穿房過屋,妻子不避——得有這託妻獻子的交情”這句中心俗語展開的解釋。表演者,張壽臣
作品名稱
託妻獻子
外文名
Ask someone else to take care of your wife and kids
作    者
張壽臣
文學體裁
相聲
相聲類型
傳統對口相聲

託妻獻子作品文本

甲:您在這兒説哪?
乙:可不是嘛。
甲:這最愛聽您的相聲啦。哪天我得上您家登門拜訪,請教您的高超技藝。
乙:那可不敢,咱們互相研究研究。
甲:您府上在哪兒住?
乙:哪兒敢當“府上”啊,我家就住在××街××衚衕
甲:太巧啦,我家也住在××街,××衚衕呀。
乙:住在一個衚衕?那,我怎麼不認識您哪?
甲:您出去得早,我回來得晚——不得拜街坊!失敬失敬。
乙:好説好説——我這人也馬虎。
甲:您在××衚衕多少號?
乙:我住在十六號。
甲:我也住在十六號。
乙:在一個院裏?我怎麼不認識您哪?
甲:您出去得早,我回來得晚——不得拜街坊。
乙:我這人也真夠馬虎的!
甲:您住的是靠哪邊兒的房?
乙:我住的是靠北的房。
甲:我也住的是北房!
乙:我怎麼?……跑一屋裏去啦!我也太馬虎啦!我怎麼不認識您哪?
甲:您出去得早,我回來得晚——不得拜街坊。
乙:住一個屋裏都不認識。
甲:您在炕上睡,還是搭鋪?
乙:我腰痛——盤了一面火炕。
甲:我也在炕上睡。
乙:嘿!到一個炕上啦!我怎麼不認識您哪?
甲:您出去得早,我回來得晚——不得拜街坊!
乙:我就知道是這句嘛!
甲:您睡覺,鋪什麼,蓋什麼呀?
乙:我鋪一個藍褥子,蓋一牀紅被子。
甲:我也鋪一個藍褥子,蓋一牀紅被子。
乙:那,我怎麼不……我別問啦!我也太馬虎啦!都鑽一個被窩兒啦!我還不認識呀!
甲:您晚上陪誰睡呀?
乙:我們老兩口,陪我媳婦睡。
甲:我也陪你媳婦睡!
乙:走!去!(若有所悟,向觀眾)得讓他回來。回來。(向觀眾)我呀,來個照方抓藥!我説,你在哪兒住哇?
甲:我……還沒找着房呢!
乙:沒……不行!你得有個住處!
甲:廟裏。
乙:你讓我找和尚去呀?得是住家的地方!
甲:我住在××衚衕。
乙:行啦,我也住在××衚衕。
甲:那兒挺好,就在那兒住着吧。
乙:嘿,他不抬槓啊!你得問我:“我怎麼不認識你呀?”
甲:明擺着我認識你呀!
乙:不行!你非説這句不可!
甲:好,依着你。我怎麼不認識你呀?
乙:您出去得早,我回來得晚,不得拜街坊……
甲:您住在門牌多少號?
乙:我住在十六號。北房……還問我呀?
甲:那我怎麼辦?
乙:等着我問!您住多少號?
甲:我住門牌半號。
乙:我也住半……啊?門牌有半號的嗎?
甲:先前是一個大門兒——一號。後來改倆小門兒了——一邊兒半號!
乙:瞧這寸勁兒!好。我也住門牌半號。你住的是哪面的房?
甲:我住北房靠南頭兒
乙:我也住北房靠南……轉腰子房啊?
甲:先是北房,後來掏了個穿堂門兒——從後院看,是南房,從前院看,是北房!
乙:這新鮮事兒都讓我遇上啦!行。我也住北房靠南頭兒!
甲:好哇,過堂兒風,夏天涼快。
乙:只要住一個屋兒,冬天凍死我也不怕!(向觀眾)這就快問到啦!您睡的是炕啊?還是鋪哇?
甲:我是炕上搭鋪!
乙:我也是炕上搭……有那麼睡的嗎?
甲:我怕發大水
乙:咱倆泡啦!我也睡炕上搭鋪!
甲:這樣兒還練腰腿兒
乙:(向觀眾)他總不抬槓!你還得問:“我怎麼不認識您。”
甲:好,我怎麼不認識您哪?
乙:您出去得早,我回來得晚,不得拜街坊。您睡覺鋪什麼,蓋什麼?
甲:我鋪着麻袋,蓋着涼蓆兒,枕着夜壺
乙:我也……這都什麼卧具呀!我也鋪着麻袋,蓋着涼蓆兒,枕着夜壺!
甲:睡慣了又舒服又方便。
乙:您晚上陪誰睡呀?
甲:嗐,我打了不少年光棍兒,上星期四,朋友把你寡婦嫂子給我説合上啦——我就陪她睡上啦!
乙:我也陪着我嫂子……去!我怎麼得罪你啦?拿我這麼開心!
甲:我是得拿你開開心。你成名角啦,“乍穿新鞋高抬腳,發財不認老鄉親”啦!孩童起首的發小兒弟全忘啦!
乙:這您真得原諒,我們這行是住無定居,交無準友,真正記得的人,有時候知名知姓,可一見着,就眼拙了。
甲:可是,你不該把我忘了哇。咱哥倆雖然比不了羊角哀左伯桃捨命全交,也比不了桃園三結義劉關張那種義氣。可是也稱得起咱們小時候常説的“鳥隨鸞鳳飛騰遠,人伴賢良品格高”哇。
乙:我怎麼一點兒也想不起來啦?您先説這“鳥隨鸞鳳飛騰遠”。
甲:比方説,我是個小家雀兒(麻雀),交上了您這麼一位大鵬金翅鳥的朋友——您是跟鳳凰平起平坐的人物,有時候比它們還硬氣,它們要去西天,得飛兩天兩夜,可您哪,兩膀一忽搭,來回兒不用一個鐘頭!我連飛都不用,就隨着您——叼着一根翎毛兒——一到西天了!這叫“鳥隨鸞鳳飛騰遠”。
乙:那,“人伴賢良品格高”呢?
甲:比方説:我本來是個挺笨的人,可是跟你這位賢良的人交上朋友啦,日久天長,我就聰明啦!
乙:(得意地)當然啦,你遇上“賢良”了嗎!
甲:對,遇上賢妻良母了嗎!
乙:噢!我是老孃兒們呀!“賢良”是説我這個人在行為上,説話上都是正直的,這叫賢良。
甲:對,所以説,“人伴賢良品格高”嘛!
乙:嗯,這才夠朋友哪!
甲:不,這還不夠!真正夠的,得講究“一貴一賤,交情乃見;一死一生,乃見交情”!“穿房過屋,妻子不避,託妻獻子”之交哇!
乙:您説的這些,我有的懂,有的不懂。像穿房過屋,妻子不避,這好懂。它就是説:你到我家隨便出入,孩子老婆都不避諱你。這我明白。可是頭一句:“一貴一賤,交情乃見。”——這怎麼講?
甲:“一貴一賤”哪?比方説吧:您是中原公司的總經理,怡和太古招商局的副局長,瑞蚨祥的東家,開灤礦務局的董事長……
乙:我哪兒有那麼大的家業呀!
甲:這就是個比方。我哪,小時候家裏也夠過兒,可是一把天火燒得片瓦無存,只好靠賣報為生。
乙:這可太慘啦!
甲:有一天我剛躉回報來,揹着報口袋從《時言報》館出來,由順治門大街一邊往北走一邊吆喝着:“看報來,看報!《北平日報》、《時言報》、《大公報》!”就聽見:嘎——!
乙:怎麼回事?
甲:一輛小汽車停在我旁邊兒了。您在車上跳下來,穿的可不是現在這樣兒。身穿西服,足登革履,笑容可掬的握着我的手:“你好?二傻子!”
乙:“你好,四狗子!”
甲:你怎麼叫我小名兒呀!
乙:這是高興的。
甲:您是客客氣氣地表示親熱:“您怎麼不認識我啦?”
乙:我不敢認啦。
甲:“我是×××——小名兒叫四德子。”
乙:到他這兒改好名兒啦。
甲:您問了我的遭遇,然後説:“我還得去北方飯店會客。”説着掏出支票本子,簽了一張兩千大洋的支票,遞給我,“你到交通銀行取出來先花着。有事再找我吧,我就住在前門施家衚衕八號,電話是三局四五六七。”
乙:這倒好記。我這朋友夠意思吧?
甲:我這是打比方。
乙:甭管怎麼着,就算假裝兒的,你兩千塊大洋也到手啦。
甲:是呀,我把它掖在報口袋裏,從菜市口往北走:“瞧報來瞧報!《時言報》……”走到護城橋頭兒上,我一想:有這兩千塊開個茶酒館也夠啦,何必還扯着嗓子賣報哇!
乙:對呀!
甲:想到這兒,把報口袋摘下來,一甩手——咚!就扔護城河裏啦!
乙:報口袋下去啦!
甲:接着我也下去啦!
乙:你幹嗎下去呀?
甲:支票在報口袋裏哪!把支票撈出來,換成現款,做個小買賣兒,日子慢慢地也緩起來啦。我全憑您一膀之力呀!這就叫“一貴一賤,交情乃見”。
乙:那麼,這“一死一生,乃見交情”呢?
甲:再打個比方吧。
乙:可以。
甲:比方——你讓汽車撞死啦!
乙:你才撞死了哪!
甲:這不是比方嘛!
乙:比方也喪氣!我當橫死鬼呀?
甲:剛才你怎麼當大財主來着!不這麼比方看不出交情來呀!
乙:好,我讓汽車撞死啦!
甲:您彆着急,撞得不厲害。
乙:也就蹭點油皮兒。
甲:身子在東單,腦袋帶到崇文門去啦!
乙:嚯!還不厲害哪!
甲:您死了。我嫂子孃家還沒人,只好由我出頭請律師,告肇事的,一折騰就是仨多月呀。打完官司領下撫卹金來,原封不動交給我嫂子。訴訟費、棺材錢、出殯、下葬,都是我拿的。事完之後,把我嫂子接到舅媽家,她們孃兒倆靠着別人縫縫補補,拆拆洗洗過苦日子。
乙:總算能活過來呀,這就是“一死一生,乃見交情”吧?
甲:對。
乙:還有這“託妻獻子”怎麼講?我不光知道有句成語叫“託妻寄子”——就是把妻子和子託付給朋友,既放心,又信任,自己幹事業去。
甲:這“託妻獻子”就應驗在咱倆身上。
乙:我還得讓汽車撞死呀?
甲:您別害怕,這回是好事。
乙:那您説説。
甲:您這人説相聲最受歡迎啦。
乙:那是大家捧場。
甲:有一位“常座兒”每天來聽你説相聲。不論白天晚上,每場必到。
乙:他有那麼多時間嗎?
甲:這位常座兒有來頭哇。人家是一位候補總督,淨等哪個省的肥缺一下來,馬上走馬上任啦。在等委任狀的時候啦,閒着沒事就聽您的相聲。聽着聽着入迷啦!聽了足有兩個多月。
乙:真是知音人哪!
甲:到仨月頭兒上,差事下來啦。
乙:哪兒呀!
甲:廣西總督
乙:大官兒呀。這下兒高興了吧?
甲:發愁啦!
乙:怎麼回事?
甲:月俸二十萬塊大洋,一任就是五年,連任就是十年,想怎麼摟,就怎麼摟!
乙:那是美差呀!
甲:美什麼呀?廣西!當時官府管那兒叫“久反之地”!都害怕苗族瑤族動的人動不動就鬧事呀。
乙:那是讓漢族的官兒給欺負的。
甲:所以呀。到那兒的官兒都有兩手兒準備——一手抓錢,一手準備卷行李——跑!
乙:好嘛!拖家帶口的,能跑那麼利索嗎?
甲:他有辦法,不帶家眷哪!
乙:一天兩天行哪。一氣兒就是五年;好一好兒,十年就下去啦!
甲:他也為難哪,一氣兒就是五年、十年的,不帶太太,多悶得慌啊!想來想去,就想到您這兒啦!
乙:噢,讓我當太太去呀,不去!
甲:您別生氣。人家的意思,是在沒事兒的時候讓您給説幾段相聲或者給讀讀三列國,東西漢,水滸、聊齋、濟公傳——好解解悶兒!
乙:嚇我一跳。
甲:一月五千塊大洋,您去不去?
乙:那,當然去啦!
甲:可有一樣,人家總督大人不帶太太,您能帶着我嫂子嗎?
乙:那可不能。
甲:可是,您剛結婚才一個多月,您又上無三兄,下無四弟;三親六故走的走,死的死,在這個地方就是我這麼一個朋友,留下個花卜愣登的小媳婦,託付給誰好呢?
乙:嘿!(向觀眾)是門兒他都堵死啦,只好交給他啦!(對乙)唉,那就託付……給你吧……唉……
甲:把媳婦交給我——你放心嗎?
乙:(咬着後槽牙)……放心!
甲:大家聽聽他這動靜兒,(學乙)“放心”!你放心哪?我還不放心哪!
乙:你有什麼不放心的?
甲:你走啦,我不把你媳婦接我家來吧,又怕萬一出點事兒,我對不起朋友。
乙:那就……接你家去吧。
甲:嗐!你媳婦那年紀兒,我這個歲數兒,這年頭兒舌頭根子底下壓死人,萬一傳出去,好説不好聽的——我是活着我是死呀?我得要(指自己臉)這個。
乙:他還是位要臉的人。
甲:我狠了狠心,在衚衕裏給租一個正兩廂的一所三合院兒。跟房東説好了,每月到我家取房錢。平常讓你媳婦把街門上閂——這叫“大門不出,二門不邁”,省得流氓無賴搗亂。
乙:想得真周到。
甲:月初我關了錢,先買一袋兒白麪,二十斤大米,二百斤煤球,五十斤劈柴,油、鹽、醬、醋辦齊嘍,僱一輛車,到門口卸下來,衝街門一喊:“嫂子,東西齊全啦,您開門自己慢慢搗騰吧,我走啦!”
乙:嗐,你給送進去怕什麼的?
甲:嗐,你媳婦那年紀兒,我這歲數兒,這年頭兒舌頭根子底下壓死人,萬一傳出去,好説不好聽的——我是活着我是死?我得要(指自己臉)這個。
乙:嗯,避點嫌疑也好。
甲:這個十天半個月的,我就用布口袋裝上十塊八塊的走到牆根兒底下:“嫂子,這是幾塊零花錢,你接着。”——隨着牆扔進去啦!你媳婦把錢收好了,把口袋扔出來啦!
乙:你就叫開門,進去遞給她多省事。
甲:嗐,你媳婦那年紀兒,我這歲數兒,這年頭兒……
乙甲:舌頭根子底下壓死人,萬一傳出去——我是活着我是死?
乙:我就知道是這句嘛!
甲:您放心,白天我是一天一天的不進去!
乙:對啦!晚上你是整夜整夜的不出來!
甲:那不能,我得要(指自己臉)這個。
乙:你的(指甲臉)這個,還不如(指自己臀部)這個哪!
甲:你真是以小人之心度君子之腹!我白天不去,晚上更不去啦!古語説:“朋友妻不可欺”呀!
乙:説得有點兒道理。
甲:簡斷截説,一晃兒差兩個月就到十年啦!這天我忽然接到您一封信,説您攢了四十來萬現大洋了,下個月回家。還託付我給看幾所房子,合適就買下,回家就養老啦,這是好事吧?
乙:行,我這老運還不錯。
甲:我看完這信,心裏這……
乙:高興啊。
甲:難過呀?
乙:難過?
甲:這回不能不進你媳婦家門啦。
乙:嗯?
甲:到你媳婦那兒,她正給孩子餵奶哪!
乙:餵奶?
甲:啊。小不點兒,剛懷抱兒哇!我坐下之後就叫她:“嗨!”
乙:“嗨”?這是什麼稱呼哇?!
甲:“他來信啦,最近就要回來。咱倆得商量商量啦!”
乙:“商量商量”?
甲:你媳婦説:“你看着辦吧,反正也這樣兒啦……”
乙:我聽這話怎麼這麼彆扭哇!
甲:正説到這兒,倆大孩子放學啦!大的八歲,二的六歲,進門一摘書包就叫我“爸爸”。
乙:“爸爸”?
甲:我每人給個嘴巴:“別他媽叫爸爸啦!叫爸爸就出人命啦!記住嘍,從明天起,一概不準叫我爸爸,等過個一個來月,來一個人,這人長得(根據乙的模樣形容身材、面貌、穿戴)這樣兒。你們倆給他磕頭管他叫爸爸。再見到我就改口叫叔叔,明白了嗎?要是記住了,我每天偷偷給你們倆每人兩毛錢買糖吃。要是叫走了嘴,我扒你們的皮!”
乙:(陰陽怪氣地)仨孩子,小個兒的也得囑咐囑咐哇。
甲:不用。才懷抱兒,不會叫人呢。又過了一個月,接到您的電報,説×月×日×時到家。我租了兩輛汽車帶着你媳婦跟孩子們,到車站把您接回來,家裏早把火鍋兒生好啦,烤鴨子也叫來啦,您往當中一坐,左邊是我陪着,右邊是你媳婦,對面是孩子,團團圍住,輪流斟酒。您可真稱得起是衣錦還鄉,賢妻嬌子,人財兩旺,富貴榮華呀!您説,沒我這朋友行嗎?
乙:真是。我可得好好謝謝你。
甲:這就見外啦!往後咱還得交哪?
乙:交?我他媽拿開水(打甲)澆你!(邊打邊説)澆你?氣急了我還燒你哪!
甲:我怎麼啦?
乙:怎麼啦?我問問你:我出門幾年?
甲:整整十年!
乙:這些孩子都多大?
甲:大的八歲,二的六歲,懷抱小丫頭八個月。
乙:我問你,這仨孩子(打甲)哪我來的?
甲:你先別打,聽我説。……
乙:(打甲)快説!
甲:你總打,我就説不完全啦!
乙:(停手)好,你説!
甲:我先問問你,你今年多大啦?
乙:四十二。
甲:再出門十年呢?
乙:五十二。
甲:對呀,您結婚一個多月,夫妻就離開了。一分手就是十年,再回來已經年過半百啦!結婚一個月,哪兒能那麼巧就懷孕哪!十年當中是發了大財啦!可是回家以後就該傷心啦!
乙:怎麼?
甲:這叫“財齊人不齊”呀!膝下連一兒半女的都沒有,心裏能不愁嗎?
乙:是呀,我愁死也不用你(打甲)幫忙!
甲:(着急地)又打上啦!您容我把話説完了好不好?!
乙:快説!説不出個“子午卯酉”來,完不了!
甲:(大聲地)好,乾脆我挑明瞭説吧!你五十二歲才回家,就算轉過年來,你媳婦給你生了個兒子,你可就五十三啦!把孩子拉巴到十七歲,你就正好七十三啦!甭説得孩子的濟,吉語説,“人生七十古來稀”,弄巧了,連兒媳婦都沒等娶上,你就魂歸西天啦!我為了朋友,把自己的親生骨肉四個孩子當中的倆個小子一個姑娘挑出仨來——大小子八歲,二小子六歲,小丫頭兒懷抱兒都給你啦,我自己就把四歲的三小子留下啦,為的是讓你回家能夠兒女雙全(哭泣)……讓你享享天倫之樂……想不到……讓你連打帶罵……這是我交朋友的……下場啊……
乙:哎呀兄弟,哥哥錯怪你啦!
甲:我算瞎了眼啦……
乙:別生氣啦。
甲:我委屈……能不氣嘛!
乙:兄弟,你再生氣,我就跪下啦。
甲:那倒不必……把我的心情表明出來就行啦。
乙:全清楚啦。怪我性子太急啦!
甲:這回你明白了吧?——孩子是我的!
乙:這我就放心啦。
甲:可是你媳婦養的!
乙:一個樣啊!
備註:據於世德回憶,張壽臣先生當年演此節目,當乙説出“這我就放心了”後,甲對觀眾説:“真倒黴!我光棍兒一人兒,攬這麻煩事幹什麼!”説完下台,當時包袱並不響,可是一兩分鐘後觀眾回過味來:啊,是乙的媳婦養的!場內發出一陣大笑。但由於觀眾回味後再笑起來,常干擾後面接場節目效果,張壽臣先生就改用這個底了。 [1] 

託妻獻子藝術特色

託妻獻子是傳統對口相聲節目。
主要情節為對友誼的談論。整個節目圍繞中國俗語“一貴一賤,交情乃見;一死一生,乃見交情;穿房過屋,妻子不避——得有這託妻獻子的交情”展開,對生活中對朋友不忠誠、不真誠的人進行了辛辣的諷刺。
首先,逗哏演員通過墊話提出上述俗語,然後在捧哏演員的要求下詳細講解。
逗哏演員以自己捧哏演員為例,講解“一貴一賤,交情乃見”。一般逗哏演員為貧賤者,捧哏演員為富貴者。但在表演中,捧哏演員被醜化嘲弄。
然後,逗哏演員以自己和捧哏演員為例,講解“一死一生,乃見交情”。一般逗哏演員為生者,捧哏演員為死者。捧哏演員再次被作弄嘲諷。
最後,逗哏演員繼續講解“託妻獻子”。以捧哏演員妻子為例,講述捧哏演員因急事離家後,自己如何對其妻的照顧——其中不乏曖昧之詞。待捧哏演員歸家後,妻子已經有了孩子。然後二人在最後的衝突中結束表演。
傳統相聲《託妻獻子》中反覆出現這麼一句“一貴一賤,交情乃見;一死一生,乃見交情。”其實還真是確有其文的,出自《史記》:“太史公曰:夫以汲、鄭之賢,有勢則賓客十倍,無勢則否,況眾人乎!下邽翟公有言,始翟公為廷尉,賓客闐門;及廢,門外可設雀羅。翟公復為廷尉,賓客欲往,翟公乃人署其門曰:‘一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態。一貴一賤,交情乃見。’汲、鄭亦云,悲夫!”
參考資料