複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

西西里語

鎖定
西西里語,是意大利語的主要方言,主要使用於西西里島,使用人數約四百萬左右,口語上不能與標準意大利語溝通。
中文名
西西里語
外文名
Siciliano
使用地
意大利西西里島一帶
使用人數
4,800,000人
地    位
是意大利語的主要方言

西西里語語種介紹

西西里語主要使用於西西里島,也擴及意大利半島南部,以及馬耳他共和國。使用人數約4,800,000人,包括海外約三十多國的移民。是意大利語的主要方言,和意大利語差別主要在口音上,以及一部分單詞的拼寫。

西西里語日常用語

英語
西西里語
Bon vinutu (m)
Bon vinuta (f)
Bon vinuti (pl)
Bon juntu (m) [bɔŋˈgjuntu]
Bon junta (f)
Bon junti (pl)
Hello (General greeting)
Ciau
Salutamu
Assa binidica
Sabbinidica [assabbini'ɾika] (formal for elderly people)
Comu semu?
Comu va?
Comu jamu?
Comu ti senti?
Comu stai?
Comu sta? (frm)
Comu si senti? (frm)
Reply to 'How are you?'
Bonu!
Ca bonu!
Bonu staju, grazij, e tu?
Bonu staju grazij, e lei? (frm)
Bonu staju, grazij, e vossìa? (formal for elderly people)
Assai avi ca nun ni videmu [av(i)assaj ka nun ni vidɛmu]
or [av(i)asˈsaj kɔnni viˈɾɛmu]
(Mi’) quant’avi ca nun nni videmu!
[mi: kwanˈtavi kɔnni viˈɾɛmu]
Comu ti chiami?
Comu ti mìsiru?
Comu si chiama? (frm)
Comu ci mìsiru? (frm)
My name is ...
Mi chiamu…
Mi mìsiru…
Where are you from?
Di unni si?
Di unni veni?
I'm from ...
Sugnu di ...
Vegnu di ... [ˈvɛɲɲu ɾi]
Piaciri di canuscìriti
Piaciri di canùsciti
Piaciri di canuscilla (frm)
Piaciri di canuscìrivi
Piaciri di canùscivi (pl)
(Morning greeting)
Bon jornu [bɔŋˈggjɔrnu]
(Afternoon greeting)
Bon jornu
Bona sira
(Evening greeting)
Bona sira
Bona notti
(Parting phrases)
Ciau
Nni videmu
Salutamu
A biatu
Good luck!
Bona furtuna
Bona sorti
Bon prudi
Cheers! Good Health!
(Toasts used when drinking)
 saluti!
Bona jurnata
Bon appetit /
Have a nice meal
Bon appititu
Bona manciata
Bon voyage /
Have a good journey
Bona partuta
Bona juta
Bon viaggiu
I understand
Lu Capisciu [lukaˈpiʃʃu]
Nun lu capisciu [nun lu kaˈpiʃʃu]
Se
No
Forsi
Capaci ca
Sap'iddu
Nun lu sacciu [nun lu sat͡tʃu]
Please speak more slowly
Pi fauri, parra chiù adaciu
[pi faˈuɾi ˈparra kkju aˈɾaʃu]
Pi fauri, parassi chiù adaciu
[pi faˈuɾi parˈrassi kkju aˈɾaʃu] (frm)
Pi fauri assa parra chiù adaciu
[pi faˈuɾi assaparˈra kkju aˈɾaʃu] (formal for elderly people)
Please say that again
Pi fauri, dimmillu arreri
Pi fauri, mû dicissi arreri (frm)
Pi fauri assa mû dici arreri (frm for elderly people)
Please write it down
Pi fauri, scrivimillu
Pi fauri, mû scrivissi (frm)
Pi fauri assa mû scrivi (formal for elderly people)
Do you speak English?
Ngrisi parri?
Parri ngrisi?
Ngrisi parra?
Parra ngrisi? (frm)
Do you speakSicilian?
Sicilianu parri?
Parri sicilianu?
Sicilianu parra?
Parra sicilianu?
T’afidi a parrari sicilianu?
S’afida a parrari sicilianu? (frm)
Yes, a little
(reply to 'Do you speak ...?')
Se, n’anticchia
Se, picca
Speak to me inSicilian
Parrami n sicilianu
Mi parrassi n sicilianu (frm)
Assa mi parra n sicilianu (formal for elderly people)
How do you say ... inSicilian?
Comu si dici ... n sicilianu?
Scusa
Scusassi (frm)
Mi scusassi (frm)
Scusàtimi (pl)
Assa mi scusa (formal for elderly people)
How much is this?
Quantu custa?
Quantu veni?
Quant’è?
M’â scusari
Mi scusassi
M’av’a scusari (frm)
Scusàtimi (pl)
M’avit’a scusari (pl)
Pi fauri
Grazij
Reply to thank you
Di nenti
Where's the toilet?
Unn’è u bagnu?
Agghiri unn’è u bagnu?
Unn’è u cabbinettu?
Agghiri unn’è u cabbinettu?
This gentleman will pay for everything
Paa tuttu stu cristianu
This lady will pay for everything
Paa tuttu sta cristiana
Would you like to dance with me?
C’abballi cu mia?
Ci vulissi abballari cu mia?
M’ammanchi
T’amu (between lovers)
Ti vogghiu ("I want you" - between lovers)
Ti vogghiu beni (for friends, relatives, etc)
Arripigghiati a lestu
S’arripigghiassi a lestu (frm)
Assa s’arripigghia a lestu (frm)
Go away!
Vatinni!
Si nni jissi! (sg/frm)
Jitivinni! (pl)
Assa si nni va (sg/frm)
Leave me alone!
Làssami jiri!
Lassàtimi jiri! (pl)
Mi lassassi jiri! (frm)
Assa mi lassa jiri! (frm)
Ajutu!
Ajutatimi!
Ajutàtinni! (help us)
Fire!
A focu!
Statti! (sg)
Stàtivi (stop you all)
Finèmula!
Finìscila (sg)
Finìtila (stop you all)
Be careful!
Accura!
Call the police!
Chiama â polizìa!
Christmas and New Year greetings
Bon Natali e bon annu novu
Boni festi
Easter greetings
Bona Pasqua
Birthday greetings
Agurij
One language is never enough
Na lingua sula mai abbasta
My hovercraft is full of eels
Why this phrase?
Lu me ariuscafu chinu di anciddi è