-
西儒耳目資
鎖定
金尼閣,法國天主教耶穌會傳教士。明萬曆三十八年(1610)來中國,先到澳門,第二年去南京學習中文。後到南昌、建昌、韶州、杭州以及河南、山西、陝西等地傳教。晚年居住杭州。1628年11月14日在杭州逝世。
[2]
1625年,金尼閣把利瑪竇(1552~1610)等人的羅馬字注音方案加以修改補充,寫成一部完整的羅馬字注音專書,叫做《西儒耳目資》,第二年在杭州出版。全書共分為三編:第一編《譯引首譜》是總論,第二編《列音韻譜》是從拼音查漢字,第三編《列邊正譜》是從漢字查拼音。
金尼閣的羅馬字注音方案只用了25個字母( 5個元音字母,20個輔音字母)和 5個表示聲調的符號,就可以拼出當時“官話”的全部音節。這種比“反切”簡單容易得多的方法,引起了當時中國音韻學者極大的注意和興趣。有的學者還從中受到啓發,產生了中國文字可以拼音化的設想。如方以智在所著《通雅》中説:“字之紛也,即緣通與借耳。若事屬一字,字各一義,如遠西因事乃合音,因音而成字,不重不共,不尤愈乎。”
1957年2月,文字改革出版社將其列入《拼音文字史料叢書》之一影印出版。
- 參考資料
-
- 1. 西儒耳目資 .豆瓣讀書[引用日期2020-03-11]
- 2. 楊耐思著,近代漢語音論 增補本,商務出版社,2012.11,第216頁