複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

蘀兮

(《詩經》中的詩歌)

鎖定
《蘀兮》是《詩經》中最短小的之一的一首詩歌。它的文辭極為簡單。
作品名稱
蘀兮
作品體裁
詩歌
蘀兮
題解:寫男女歡樂唱和的場面。
【原文】
蘀兮蘀兮,①風其吹女。②叔兮伯兮,倡予和女。③
蘀兮蘀兮,風其漂女。④叔兮伯兮,倡予要女。⑤
【譯文】
枯葉呀枯葉,風吹動了你。兄弟們呀,唱起你的歌,我來應和!
枯葉呀枯葉,風吹落了你。兄弟們呀,唱起你的歌,我來收束。
【註釋】
①蘀(tuò拓):脱落的木葉。
②女(rǔ汝):同"汝"。
③倡:同"唱"。一説倡導,
④漂:同"飄"。
⑤要(yāo腰):成也,和也,指歌的收腔。
【賞析】
有一年秋末,筆者在北京郊外的香山住了幾日。滿山紅葉已經衰殘,但當着正面的日照,猶然顯出濃烈的色澤。山腳的草地上孤立着一株高大的古銀杏,則是滿樹黃葉,好像染過似的。山風吹過,聽到一片簌簌輕響;而當風吹得猛烈的時候,就見銀杏葉如成千成萬的黃蝶離樹飛舞,然後紛紛地飄落在草地上,鋪作薄薄的一層。佇立於秋日的風景中,想起《詩經》中的這首《蘀兮》,心裏寫下一句“落葉飄飛正是古人唱歌的時節”。
在《詩經》305篇中,《蘀兮》該是最短小的之一,它的文辭極為簡單。詩人看見枯葉被風吹落,心中自然而然湧發出傷感的情緒;這情緒到底因何而生呢?卻也難以明説——或者説出來也沒有多大意思,無非是歲月流逝不再,繁華光景倏忽便已憔悴之類。他只是想有人與他一起唱歌,讓心中的傷感隨着歌聲流出。“叔兮伯兮”,恐怕也並無實指之人,不過是對於可能有的親近者的呼喚罷了。
但這種單純的歌謠,雖然古老,卻又是常新的。從《蘀兮》之後,像楚辭《九歌·湘夫人》的“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”,像唐人王勃《山中》的“長江悲已滯,萬里念將歸;況屬高風晚,山山黃葉飛”,直到現代徐志摩的《落葉小唱》,不知有多少相似的表述。因為在《蘀兮》中,已經關聯着人生最基本的兩種情緒:對於歲月的留戀,以及在寂寞中對於親友之情的渴望。這是人人都會有的情緒,每個人只是用不同的形式和語言來表述它。
在我看來,《蘀兮》因為單純,而又有特別令人感動的地方。在“蘀兮蘀兮,風其吹(漂)女”之後,詩人不再説下去,讓人覺着從落葉中看到的生命的流失,根本就是無奈的事情,不説也罷。而後“叔兮伯兮,倡予和(要)女”,又讓人覺着人生的寂寞歸根結蒂還是無從排遣。難道真的就有人應着你的呼喚唱出心心相印的歌來?難道寂寞真的會讓人相互走近?呼喚也只是呼喚而已吧。如此想來,這種古老的歌子,浸着很深的悲涼。
儒者説詩,常有奇怪的談論。《毛詩序》説:“《蘀兮》,刺忽(鄭昭公忽)也。君弱臣強,不倡而和也。”這已是牽強附會,於詩無證。朱熹《詩集傳》更謂:“此淫女之詞。”實在詩中主人公性別為男為女,本無從辨別,“淫”字更不知從何説起。想要做聖賢的人,到處看見淫邪,這也是沒有辦法的事情。
【落葉的絕唱】:《蘀兮》
《蘀兮》是《詩經.鄭風》的一篇。寫男女歡樂唱和的場面。
秋末時,滿山紅葉已經衰殘,但當着正面的日照,猶然顯出濃烈的色澤。山腳的草地上孤立着高大的古樹,滿樹黃葉,好像染過似的。山風吹過,聽到一片簌簌輕響;而當風吹得猛烈的時候,就見樹葉如成千成萬地離樹飛舞,然後紛紛地飄落在草地上,鋪作薄薄的一層。在秋日的風景中,落葉飄飛,正是《蘀兮》唱歌的時節。蘀(tuò拓),即是脱落的木葉。
在《詩經》305篇中,《蘀兮》該是最短小的之一,它的文辭極為簡單。詩人看見枯葉被風吹落,心中自然而然地湧發出傷感的情緒;這情緒到底因何而生呢?卻也難以明説--或者説出來也沒有多大意思,無非是歲月流逝不再,繁華光景倏忽便已憔悴之類。他只是想有人與他一起唱歌,讓心中的傷感隨着歌聲流出。「叔兮伯兮」,恐怕也並無實指之人,不過是對於可能有的親近者的呼喚罷了。原詩如下:
蘀兮蘀兮,風其吹女。
叔兮伯兮,倡予和女。
蘀兮蘀兮,風其漂女。
叔兮伯兮,倡予要女。
但這種單純的歌謠,雖然古老,卻又是常新的。從《蘀兮》之後,像楚辭《九歌.湘夫人》的「嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下」,像唐人王勃《山中》的「長江悲已滯,萬里念將歸;況屬高風晚,山山黃葉飛」,直到現代徐志摩的《落葉小唱》,不知有多少相似的表述。因為在《蘀兮》中,已經關聯着人生最基本的兩種情緒:對於歲月的留戀,以及在寂寞中對於親友之情的渴望。這是人人都會有的情緒,每個人只是用不同的形式和語言來表述它罷了。
《蘀兮》因為單純,而又有特別令人感動的地方。在「蘀兮蘀兮,風其吹(漂)女」之後,詩人不再説下去,讓人覺着從落葉中看到的生命的流失,根本就是無奈的事情,不説也罷。而後「叔兮伯兮,倡予和(要)女」,又讓人覺着人生的寂寞歸根結蒂還是無從排遣。難道真的就有人應着你的呼喚唱出心心相印的歌來?難道寂寞真的會讓人相互走近?呼喚也只是呼喚而已吧。這種古老的歌曲,便浸着很深的悲涼了。
儒者説《詩》,常有奇怪的談論。《毛詩序》説:「《蘀兮》,刺忽(鄭昭公忽)也。君弱臣強,不唱而和也。」這已是牽強附會,於詩無證。朱熹《詩集傳》更謂:「此淫女之詞。」更不知從何説起。