複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

藍色華爾茲

鎖定
《藍色華爾茲》(蒼のワルツ)是Eve作曲、作詞、演唱的一首歌曲。該曲於2020年12月23日公開發布,時長為4分37秒。該曲是動畫電影《喬瑟與虎與魚羣》主題曲。 [1-2] 
中文名
藍色華爾茲
外文名
蒼のワルツ
所屬專輯
廻廻奇譚 / 蒼のワルツ
歌曲時長
4分37秒
歌曲原唱
Eve
填    詞
Eve
譜    曲
Eve
編    曲
Numa
發行日期
2020年10月23日
歌曲語言
日語
歌曲歌詞
原歌詞
中文翻譯
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が殘る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした聲が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未來を謳っては觸れたくて
伝って伝って頬を流れる
その淚の味はいつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへこの夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寢もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未來を謳っては觸れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへこの夜を越えて蒼に染まる
依然青澀的我們,沉溺於懷念之中
透過雲間的縫隙,只是仰望着太陽
信口敷衍的我們,所溢出的聲音
唯獨希望重要的事物,能夠不要傳達
嘗試去擁抱了,無形的色調
在期待與不安交織的日子裏,知曉了後悔的滋味
想要朝着未知的世界伸出雙手
將那些故作堅強的謊言,盡數收進口袋裏
想要連同那份包裹着温柔的痛苦一起
全部銘刻於心
只是祈禱着,盼望着,哪怕人生輪迴
未來難以確定,卻仍想去歌頌,仍想去觸碰
表述着,傳達着,劃過側臉的
眼淚的味道是曾經的約定
僅僅化作了灰燼,化為了泡影
跨越黑夜,去往遙遠的某處,染上一片蒼藍
夜深人靜的夢,與佈滿心頭的思緒
始終無處尋覓,皎月投下她的身影
尚未入眠天已微明,兩手依然緊緊相牽
一直嚮往的你,如今卻彼此疏遠
回憶甚至連同那天的我的眼神一起
全都變得模糊不清
只是悲傷着,痛苦着,難以忍受
飽含着此般深邃色彩的天空的蒼藍是如此冰冷
表述着,傳達着,懷抱着從相互依靠的雙肩
傳來的顫抖着的微弱體温
花瓣靜候微風,帶她前往從未見過的世界
跨越黑夜,去往遙遠的某處,染上一片蒼藍
不管是犯下的過錯也好,油然而生的悔恨也好
都是無可替代的東西啊
只是祈禱着,盼望着,哪怕人生輪迴
未來難以確定,卻仍想去歌頌,仍想去觸碰
表述着,傳達着,劃過側臉的
眼淚的味道是曾經的約定
僅僅化作了灰燼,化為了泡影
跨越黑夜,去往遙遠的某處,染上一片蒼藍 [1] 
參考資料