複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

荊宣王問羣臣

鎖定
《荊宣王問羣臣》是一篇創作於戰國時期的散文,出自西漢劉向編著的《戰國策》。
作品名稱
荊宣王問羣臣
出    處
《戰國策》
作    者
劉向
創作年代
戰國時期
作品體裁
散文
編    者
劉向

荊宣王問羣臣作品原文

荊宣王問羣臣
荊宣王問羣臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”羣臣莫對。江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也。天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千裏,帶甲百萬,而專屬之於昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也。” [1] 

荊宣王問羣臣作品譯文

楚宣王問羣臣,説:"我聽説北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?"羣臣無人回答。
江乙回答説:老虎尋找各種野獸來吃。找到了一隻狐狸,狐狸對老虎説:'您不敢吃我,上天派我做羣獸的領袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的後面,看看羣獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?'老虎信以為真,就和狐狸同行,羣獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白羣獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐狸。
現在大王的國土方圓五千裏,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像羣獸害怕老虎一樣啊。

荊宣王問羣臣詞語解釋

[1]荊宣王:楚宣王
[2] 求 :尋求,尋找。
[3] 食:吃。
[4] 子:你。
[5] 無敢:不敢。
[6] 使:派遣、命令。
[7] 天帝:上天。
[8] 長(zhǎng):長官,首領。這裏作動詞,意為"做……首領",掌管。
[9] 逆:違抗。
[10] 以......為......:認為......是......。
[11] 不信:不真實,不可靠。
[12] 走:逃跑。
[13] 以為:認為。
[14] 然:認為......正確。
[15] 故:所以。
[16] 畏:害怕。
[17]皆:都。
[18]曰:説。
[19]而:才。
[20]是:這
[21]遂:於是,就。

荊宣王問羣臣編者簡介

劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《説苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事蹟見《漢書》卷三十六。 [2] 
參考資料
  • 1.    張麗麗主編,戰國策,北京教育出版社,2015.03,第134頁
  • 2.    郭丹主編,.先秦兩漢文論全編:上海遠東出版社,2012.07:569