複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

英漢互譯實踐教程

鎖定
《英漢互譯實踐教程》是2007年08月湖南人民出版社出版的圖書,作者是黃振定。
中文名
英漢互譯實踐教程
作    者
黃振定
出版社
湖南人民出版社
出版時間
2007年08月
頁    數
240 頁
定    價
32 元
ISBN
9787543847835 [十位:7543847833]
重    約
0.309KG

英漢互譯實踐教程編輯推薦

我國社會經濟的日新月異,翻譯實踐的蓬勃發展,翻譯人才的市場繁榮,翻譯人才培養的不斷推進,是本書編寫的背景和動力。
本書分為8個單元,可分為商業實務、科學技術、文化教育等等,而且明顯是從較易的文字向較難的文字逐步進展,以符合翻譯學習的循序漸進、從易到難。強調翻譯實踐的學習應從篇章人手,同時密切結合對翻譯技巧的瞭解與掌握。

英漢互譯實踐教程圖書目錄

導論
翻譯的定義、原則和標準
1. 翻譯的一般定義
2. 翻譯的原則和標準
3. “信”的標準的應用和問題
4. 翻譯標準(原則)異議
翻譯的條件、目的和功能
1. 合格的譯者
2. 翻譯的目的與功能
3. 譯者的主體性
翻譯與語言、文化和時代
1. 語言的形式與內容
2. 語言的藝術性與科學性
3. 具有鮮明文化內涵的語言
4. 時代性的開放的語言
翻譯的步驟、方法和單位
1. 兩種操作方式
2. 直譯與意譯
3. 具體翻 [1] 
參考資料