複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

致美國社會各界的公開信

鎖定
《致美國社會各界的公開信》是100位中國學者聯名致美國的公開信。
中文名
致美國社會各界的公開信
時    間
2020年3月25日

目錄

致美國社會各界的公開信內容

尊敬的美國同行與朋友們:
我們是哲學、政治學、醫學、經濟學、國際關係學、社會學、法學、傳播學、軍事學、科技等領域的100位中國學者,其中包括多位來自武漢的大學教授。我們聚焦各個領域專業,但作為知識分子,我們有責任表達對事關中美兩國民眾與全人類福祉的看法。
We are a group of 100 Chinese scholars representing diverse academic fields including philosophy, political science, economics, medicine, international relations, sociology, law, communication, military science, and technology. Our members include a number of university professors from Wuhan. While our areas of expertise are diverse, as intellectuals we all share a common desire to express our concerns about the well-being of all people in China, the US, and every country on Earth.
近來,我們聽到很多將新冠疫情政治化、污名化的聲音。我們認為,這無助於中美兩國和全世界共同遏制這場幾十年來最大傳染病疫情的蔓延,無助於中美關係的健康發展,也無助於中美兩國人民和世界各國人民的福祉。
Recently, we have heard many critical voices politicizing the COVID-19 pandemic. Facing the most dangerous infectious disease in a century, these criticisms help neither China, the US, nor the world to curb the spread of the virus. Political bickering does nothing to contribute to the healthy development of Sino-US relations, nor will it help the people of the world to rationally and accurately understand and cope with the pandemic.
我們願意真誠地向美國朋友們分享我們的看法。
此次新冠肺炎是最嚴重的全球公共衞生危機之一。抗擊新冠疫情是一場漫長與艱辛的全球持久戰。各國應該團結、合作,而不是相互埋怨、推諉、指責。病毒沒有國界,愛也沒有國界。中美作為世界上的兩個大國,應該用合作去影響世界,在共同的抗疫進程中,尊重科學,珍惜生命,讓各國人民免受更大的傷害。
The COVID-19 pandemic is a global public health crisis with a horrific scale not seen in generations; the effort to overcome both it and its impact will be nothing short of a long-term and arduous global war. Countries should be working together, not complaining, finger pointing, and blaming one another. The virus does not know any borders, but neither does love, nor friendship. As two of the great countries on Earth, cooperation between China and the US could, and should, be used to bring a more positive outcome for all humankind. Respecting science, cherishing life, and protecting people from harm should be our shared goals in the fight against COVID-19.
當前中國的疫情已基本得到控制。自疫情發生以來的兩個月裏,中國人民相互支援、上下齊心、艱苦奮鬥,取得來之不易的成果。我們感謝在抗疫期間包括美國各界在內國際社會給予的支持與幫助。我們也願意與其他國家分享抗疫經驗,向其他國家提供力所能及的幫助。
The COVID-19 outbreak in China is now basically under control. Since the virus first emerged in early January, the Chinese people have made unimaginable efforts and sacrifices to achieve hard-won results. We are grateful for the support of the international community, including donations from American friends, during the most critical stage of the fight. We respect the epidemic containment programs and policies implemented by other countries according to their own national conditions, and we are willing to share our experiences with other countries and provide all available assistance to them.
在這場史無前例的新冠疫情中,病毒源自何處,尚不清楚。我們尊重科學、專業的意見。無論病毒源自哪裏,中國同其他出現疫情的國家一樣,都是病毒的受害者,都願意與各國人民一起,阻擊疫情的繼續蔓延。
At this stage of the pandemic, the exact source and origin of COVID-19 remain undetermined, but these questions are unimportant and finger pointing is demeaning and hurtful to everyone. In the end we will all respect the final determination of scientists. Like many other countries, China is a victim of the virus, but also a success story overcoming it, and it is willing to work with people of other countries to stop the spread of the pandemic.
我們真心期待與包括美國在內的國際社會精誠合作。期待國際合作再次在全球興盛。我們呼籲所有國家團結起來,真誠合作,全力應對人類健康的共同敵人。
We sincerely hope to cooperate with the international community, including intellectuals and experts from the US that look forward to a brighter future. We look forward to the time when doctrines of international cooperation once again flourish around the world. We call on all nations to work together in sincere cooperation to defeat this common enemy of humanity.
願我們早日共同取得抗擊新冠疫情鬥爭的最終勝利!
Hopefully, we soon be able to celebrate the final victory over COVID-19 !
來自中國的100位學者
2020年3月25日

致美國社會各界的公開信發表

2020年4月2日,國際知名期刊《外交學人》刊發了包啓挺等100名中國學者聯名《致美國社會各界的公開信》,從人類命運共同體的角度,呼籲全球團結合作,並回應了歐美輿論中甩鍋中國的論調。 [1] 
參考資料