複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

臘八粥

(冰心文學作品)

鎖定
臘八粥是用糯米、紅糖和十八種乾果摻在一起煮成的一道美食。主要製作材料有:紅桂圓、核桃、白果杏仁、栗子、花生、葡萄乾,各種豆子芝麻之類,吃起來十分香甜可口。
作品名稱
臘八粥
外文名
Buddha Porridge
作品別名
臘日祭
臘八祭
作品別名
王侯臘
作    者
冰心
創作年代
1979年2月3日
作品出處
散文集
文學體裁
散文

目錄

臘八粥簡介

冰心關於故鄉、童年的若干散文中,《臘八粥》尤顯特別的是它並非一篇純粹的憶舊文字。自然,作者也用“滿藴着温柔”的委婉盡意的筆致,抒寫着母親煮臘八粥的往事。然而,在這篇散文中,撥動讀者心絃的,並不限於往事的回憶;孩子們那“為了紀念我們敬愛的周總理、周爺爺”準備煮臘八粥的情景,來得更直接,更強烈,更具肅穆與天真的感人的力量!事實上,《臘八粥》正是冰心紀念週總理逝世三週年的精心之作。
在此之前,她也曾“筆與淚俱”地寫下悼念周總理的文稿。《臘八粥》則以孩子們紀念週爺爺的獨特的角度,抒寫人民對自己的好總理的敬仰、愛戴與懷念之情。

臘八粥原文

從我能記事的日子起,我就記得每年農曆十二月初八,母親給我們煮臘八粥。
臘八粥是用糯米、紅糖和十八種乾果摻在一起煮成的。乾果裏大的有紅桂圓、核桃、白果杏仁、栗子、花生、葡萄乾等等,小的有各種豆子和芝麻之類,吃起來十分香甜可口。母親每年都是煮一大鍋,不但合家大小都吃到了,有多的還分送給鄰居和親友。 母親説:這臘八粥本來是佛教寺煮來供佛的——十八種乾果象徵着十八羅漢,後來這風俗便在民間通行,因為藉此機會,清理廚櫃,把這些剩餘雜果,煮給孩子吃,也是節約的好辦法。最後,她嘆一口氣説:“我的母親是臘八這一天逝世的,那時我只有十四歲。我伏在她身上痛哭之後,趕忙到廚房去給父親和哥哥做早飯,還看見灶上擺着一小鍋她昨天煮好的臘八粥,現在我每年還煮這臘八粥,不是為了供佛,而是為了紀念我的母親。”
我的母親是1930年1月7日逝世的,正巧那天也是農曆臘八!那時我已有了自己的家,為了紀念我的母親,我也每年在這一天煮臘八粥。雖然我湊不上十八種乾果,但是孩子們也還是愛吃的。抗戰後南北遷徙,有時還在國外,尤其是最近的十年,我們幾乎連個“家”都沒有,也就把“臘八”這個日子淡忘了。
今年“臘八”這一天早晨,我偶然看見我的第三代幾個孩子,圍在桌旁邊,在洗紅棗,剝花生,看見我來了,都抬起頭來説:“姥姥,以後我們每年還煮臘八粥吃吧!媽媽説這臘八粥可好吃啦。您從前是每年都煮的。”我笑了,心想這些孩子們真饞。我説:“那是你媽媽們小時候的事情了。在抗戰的時候,難得吃到一點甜食,吃臘八粥就成了大典。現在為什麼還找這個麻煩?”
他們彼此對看了一下,低下頭去,一個孩子輕輕地説:“媽媽和姨媽説,您母親為了紀念她的母親,就每年煮臘八粥,您為了紀念您的母親,也每年煮臘八粥。現在我們為了紀念我們敬愛的周總理,周爺爺,我們也要每年煮臘八粥!這些紅棗、花生、栗子和我們能湊來的各種豆子,不是代表十八羅漢,而是象徵着我們這一代準備走上各條戰線的中國少年,大家緊緊地、融洽地、甜甜蜜蜜地團結在一起……”他一面從口袋裏掏出一小張疊得很平整的小日曆紙,在一九七六年一月八日的下面,印着“農曆乙卯年十二月八日”字樣。他把這張小紙送到我眼前説:“您看,這是媽媽保留下來的。周爺爺的忌辰,就是臘八!”
我沒有説什麼,只泫然地低下頭去,和他們一同剝起花生來。