複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

肖南

(中國著名配音演員、導演)

鎖定
肖南,男,(1930.3.17-2010.3.18),生前為長春電影製片廠譯製片演員、導演,中國電影家協會會員;1930年生於吉林省蛟河縣,1949年考入東北電影製片廠(長影前身),一直從事譯製片配音和導演工作,先後參加了兩百多部影片的配音和20多部影片的配音導演工作。
中文名
肖南
國    籍
中國
民    族
漢族
出生日期
1930年3月17日
逝世日期
2010年3月18日

肖南人物簡介

肖南聲音寬厚洪亮、莊重威嚴,所配角色大多數是革命領袖將軍、長者、教授科學家等,如《世紀之初》中的列寧、《攻克柏林》和《斯維爾德洛夫》中的斯大林《魔鬼集團》《歷史的教訓》中的季米特洛夫《教育的詩篇》中的馬卡·連柯等。
有觀眾曾這樣評價肖南,“每當聽到他那深情聲音,總能讓我們熱淚盈眶。”
1977年以後,他開始從事譯製片配音導演工作,為著名電影羅馬假日》、《兩個人的車站》、《戰地浪漫曲》、《媽媽的生日》、《弗蘭西絲》等擔任配音導演。
肖南同志因病於2010年3月18日不幸病逝,享年80歲。
長春電影製片廠是中國譯製片的搖籃,肖南見證了長影最輝煌的譯製時代;他為中國的譯製片事業做出巨大貢獻,為中國電影留下了一段令人難忘的回憶。

肖南早年經歷

肖南,吉林省蛟河縣人。1930 年3 月17 日生於一個普通市民家庭。童年時代,家境貧寒,父親為了尋找職業,經常帶着一家人四處奔波。他從小就過着動盪不定的生活。
小時,他性格文靜靦腆,不愛説話,對文藝不感興趣。他在中學讀書時,學校組織學生下鄉參加土改工作,並排演了幾個秧歌劇。由於他個子高,嗓音響亮,老師便讓他在《兩個鬍子》(東北稱土匪為鬍子)中扮演大鬍子。他雖然很不願意,但還是硬着頭皮參加了演出。從那以後,學校一有演出,就讓他參加,他慢慢也就愛上了文藝工作。

肖南配音工作

長春電影製片廠譯製片 長春電影製片廠譯製片
1949 年初,他考入東北電影製片廠(長影前身)第四期訓練班。結業時,公佈分配方案,他的名字被列在翻版組裏。他愣了,不懂得翻版是幹什麼的,有人説,可能是翻拍照片。到了翻版組,他才知道原來是搞外國影片的配音工作,因為當時人們把譯製片叫做“翻版片”。對於從事這項工作,他一點精神準備也沒有,但他是個上進心強、有毅力的人,既然分配搞這項工作,他就一定要幹好。
接觸工作之後,他深深感到自己的知識太不夠用了。於是,他一頭鑽進書堆裏,廢寢忘食地讀起托爾斯泰萊蒙托夫果戈裏契訶夫普希金、屠格涅夫、高爾基法捷耶夫的著作來,又開始對斯坦尼斯拉夫斯基的戲劇理論進行學習和探索,寫了大量讀書筆記。他終日捧卷苦讀,恨不得一下子把所有知識都“吃”進肚子裏。他參加配音的第一部影片是《俄羅斯問題》,為記者墨非配音。
從1949年到1966 年,他參加了二百多部影片的配音工作;他聲音寬厚洪亮、莊重威嚴,為之配音的角色,大多數是革命領袖將軍、長者、教授科學家等,如《攻克柏林》和《斯維爾德洛夫》中的斯大林《陰謀》中的共產黨總書記、《人民歌手江布爾》中的江布爾、《大家庭》中的瑪特維老爺爺、《教育的詩篇》中的教育家馬卡連柯、《魔鬼集團》《歷史的教訓》中的保加利亞革命領袖季米特洛夫、《靜靜的頓河》中的老葛利高裏、《世紀之初》中的列寧以及《復活》、《偽金幣》等影片的旁白,都是由他配音的。
肖南同其他有成就的配音演員一樣,達到了配音與銀幕形象完美的融合。他認為,配音演員是在離開角色的外部動作,單靠自己的心理技術和體驗來為銀幕形象進行配音的,因此,必須設法瞭解角色的全部歷史,深入到角色的內心世界中去,感受角色所能感受到的一切,才能完成好配音工作。
列寧格勒電影製片廠出品片 列寧格勒電影製片廠出品片
1954 年,他為影片《人民歌手江布爾》中的江布爾配音。江布爾是塔吉克斯坦的民間歌手,生於1846 年,經歷了沙皇時代、十月革命、社會主義經濟建設、衞國戰爭等歷史階段,直到1945 年逝世,活了將近一百歲。影片表現了他一生的經歷,年齡跨度大、人物感情變化多,給配音工作帶來很大困難。肖南為了這個人物的配音,花費了很大心血。他反覆看劇本,看原片,查閲了能夠收集到的關於江布爾的全部歷史資料,對角色的經歷、性格特徵、感情變化做了深刻的分析。同時,他還按照角色的特點,從外部動作上感受角色。當他為老年時的江布爾配音時,在較長一段時間裏,他走路、説話、吃飯、起坐,都處處模仿老年人的特點,努力在自己身上喚起角色的思想情感,時刻感受到角色的存在。配音時,他努力按照“我就是”的創作心理,自如地掌握聲音強弱、節奏快慢、層次和力度的變化,創造了與角色年齡、動作、感情完全吻合的聲音。1956 年,他為《魔鬼集團》中的保加利亞革命領袖季米特洛夫配音,獲得很大成功。
影片描寫的是1933 年德國國會縱火案中,季米特洛夫作為一個被告,同時又做為自己的辯護人,在法庭上同敵人進行鬥爭的故事。原片場景基本就是一個法庭,幾乎沒有什麼變化,故事沒有什麼複雜情節,人物動作也很少,從頭至尾貫穿的是季米特洛夫大段大段的辯護詞,而且在大部分時間裏,角色的台詞都是慷慨激昂的。為這種影片的角色配音,難度是很大的。季米特洛夫的思想、感情、性格和對敵鬥爭的勇敢、機智,幾乎全要靠配音演員的台詞來表現,如果配音平淡無力,沒有特色,會使整個影片變得蒼白無力。同時,這種配音,又要時刻注意與銀幕上的角色的發音口型的最大限度的吻合,而這種吻合,又往往會影響配音演員保持連貫的感情。這些,對任何一位優秀的配音演員,都是一次很大的考驗。肖南憑藉自己對角色的充分理解、高超的配音技巧和頑強刻苦的工作精神,成功地完成了對季米特洛夫的配音。他用深沉、冷峻、如洪鐘般鏗鏘有力的聲音,表現了季米特洛夫堅定勇敢、正氣凜然的革命精神和火一樣的革命激情;用譏諷嘲弄的語氣,表現了季米特洛夫對敵人的蔑視;用詼諧幽默的語氣,表現了季米特洛夫對敵鬥爭的機智。肖南用出色的聲音藝術,塑造了一位革命領袖的光輝形象,深深打動了觀眾的心。

肖南導演生涯

1971 年以後,肖南做了一段科教片編導工作。1977 年以後,開始從事譯製片配音導演工作。幾年來,導演了《摩羯星一號》、《咖啡館》、《雨夜奇案》《媽媽的生日》《橫衝直撞》《生活之路》《婆媳之間》《愛情的故事》、《獨立與死亡》等影片的配音工作,其中《媽媽的生日》,獲得文化部頒發的1981 年優秀譯製片獎。
由於他長期從事過配音演員工作,因此在導演譯製片的配音工作時,能夠很好地理解演員,熟悉演員的心理和他們進入角色的過程,能對演員的配音提出中肯的意見,幫助、啓發他們很快接近角色。他平時積累的知識多,接到一部譯製片的配音任務後,能夠很快地理解原片和其中的人物,從而比較準確地表現出原作的意圖。他在工作之餘,開始着手對多年來從事配音工作的體會進行總結,並寫出了一部有關配音演員工作的專論。

肖南藝術風格

肖南説:“我缺乏好的配音演員所具有的天才,是個笨鳥,笨鳥就要先飛,多飛。”他為季米特洛夫配音獲 [1]  得成功,很大程度是靠自己的勤學苦練。當時,他幾乎每天都是清晨三、四點鐘就來到現場,一個人默默唸詞,穩定情緒,排除一切雜念,穩步進入角色。配音時,他不論銀幕上角色口型發生什麼變化或中斷,自己保持的角色感情都能貫穿始終。長期的配音實踐,使他積累了豐富的經驗,駕馭、運用語言技巧和控制自己聲音的能力,都達到了很高水平。
他在《陰謀》中,同時為兩個人物配音,而這兩個人物卻大相徑庭,一個是光明磊落的正面人物共產黨總書記,一個是陰險狡詐的反面人物社會黨總頭目皮諾。肖南在配音時,突破自己習慣性的本色音調,按角色的要求對聲音實行化裝,使兩個角色的配音,毫無共同之處。
他在《被開墾的處女地》中,也曾同時為村蘇維埃主席和中農麥丹尼柯夫同時配音,有時兩個人在同一個畫面裏説話。肖南運用純熟的配音技巧,用聲音在同一部影片裏刻畫了兩個截然不同的人物的性格。
參考資料