複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

聽見天鵝之歌

鎖定
聽見天鵝之歌(日文︰白鳥の歌が聴こえる [1]  )是由日本歌手中島美雪作詞、作曲並演唱,久石讓編曲的歌曲,收錄於專輯《36.5℃ [1] 
中文名
聽見天鵝之歌 [1] 
外文名
白鳥の歌が聴こえる [1] 
所屬專輯
36.5℃
歌曲時長
4分59秒
歌曲原唱
中島美雪
填    詞
中島美雪
譜    曲
中島美雪
編    曲
久石讓 [1] 
發行日期
1986年11月2日
歌曲語言
日語

目錄

聽見天鵝之歌歌曲歌詞

日文原詞
中文翻譯
海からかぞえて三番目の倉庫では
Noを言わない女に逢える
くずれかかった瀞箱の陰には
夜の數だけ天國が見える
白鳥たちの歌が聴こえて來る
Yosoro yosoro
たぶん笑っているよ
やさしさだけしか
あげられるものがない
こんな最後の夜というのに
長く伸ばした髪の毛は冷たい
凍る男をあたためきらぬ
白鳥たちの歌が聴こえて來る
Yosoro yosoro
たぶん笑っているよ
言い殘す言葉を
くちびるにください
かもめづたいに運んであげる
いとおしい者へ から元気ひとつ
小さい者へ 笑い話ひとつ
白鳥たちの 歌が聴こえて來る
Yosoro yosoro
たぶん笑っているよ
Yosoro yosoro
たぶん笑っているよ
從海邊數過來在第三間倉庫裏頭
可以遇見一位從不説No的女子
在幾近崩塌的漁貨箱堆所落下的陰影中
僅從數不盡的暗夜中可以見到天國
我聽見遠方傳來天鵝之歌
YOSORO 水手們吆喝着
大概是在笑的聲音吧
除了温柔之外
我也沒什麼可以給你了
即便這是我們的最後之夜了
女人長長的滿頭烏絲卻是如此冰冷
沒能使凍僵的男人完全回温
我聽見遠方傳來天鵝之歌
YOSORO 水手們吆喝着
大概是在笑的聲音吧
那沒能説完的話語
請你將其留在唇邊
我會寄予海鷗為你捎去
給可愛的人兒 刻意裝出的神采奕奕
給渺小的人兒 講個令人發噱的笑話
我聽見遠方傳來天鵝之歌
YOSORO 水手們吆喝着
大概是在笑的聲音吧
YOSORO 水手們吆喝着
大概是在笑的聲音吧
參考資料