複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

聶荌

鎖定
聶荌(?—公元前397年),一作聶榮,戰國時期著名刺客聶政姐姐。是位不惜一死也要將聶政的任俠之名公佈於天下的烈女子。
本    名
聶荌
別    名
聶榮
所處時代
戰國時期
民族族羣
漢族
出生地
軹深井裏
主要成就
不惜一死也要為其弟聶政的任俠揚名

聶荌史記記載

根據《史記·刺客列傳》的記載,聶政最初因殺人而避仇,與母親、姐姐往齊國。後來,聶政為報嚴仲子的知遇之恩,刺殺韓相俠累,隨即將自己毀容後自戕。韓國懸史賞求刺客姓名,“有能言殺相俠累者予千金”,然而過了很久都沒有結果。之後,聶政的姐姐聶荌聽説此事,做出瞭如下舉動:
政姊荌聞人有刺殺韓相者,賊不得①,國不知其名姓,暴其屍而懸之千金,乃於邑曰②:“其是吾弟與?嗟乎,嚴仲子知吾弟!”立起,如韓,之市,而死者果政也,伏屍哭極哀,曰:“是軹深井裏所謂聶政者也。”市行者諸眾人皆曰:“此人暴虐吾國相,王懸購其名姓千金,夫人不聞與?何敢來識之也?”荌應之曰:“聞之。然政所以蒙污辱自棄於市販之間者③,為老母幸無恙④,妾未嫁也。親既以天年下世,妾已嫁夫,嚴仲子乃察舉吾弟困污之中而交之,澤厚矣,可奈何!士固為知己者死,今乃以妾尚在之故,重自刑以絕從⑤,妾其奈何畏歿身之誅⑥,終滅賢弟之名!”大驚韓市人。乃大呼天者三,卒於邑悲哀而死政之旁。

聶荌語句註釋

注:①賊不得:指不知道兇手的姓名。②於邑(wūyè,烏葉):同“嗚咽”,哭泣。③蒙污辱自棄於市販:承受羞辱,不惜混在屠豬販肉的人之間。④無恙:平安無事。恙,憂,病。⑤重自刑以絕從:深深地毀壞自己的面容肢體,使人不能辨認,以免牽連別人。從,連帶治罪。一説通“蹤”,蹤跡線索。⑥歿:死。
晉、楚、齊、衞聞之,皆曰:“非獨政能也,乃其姊亦烈女也。鄉使政誠知其姊無濡忍之志①,不重暴骸之難②,必絕險千里以列其名③,姊弟俱僇於韓市者④,亦未必敢以身許嚴仲子也。嚴仲子亦可謂知人能得士矣!”
注:①鄉使:從前假使。鄉,同“向”。從前,過去。濡忍:含忍,忍耐。②不重:不顧惜。暴骸:露屍於外。③絕險:度越艱難險阻。列:顯露,布陳。④僇:通“戮”。殺戮。