複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

羣青讚歌

鎖定
《羣青讚歌》(羣青讃歌)是Eve作曲、作詞,初音未來星乃一歌花裏實乃理小豆澤心羽天馬司宵崎奏演唱的一首歌曲 [1]  。該曲於2021年9月30日發行於網絡,2022年2月9日收錄於專輯《Eve Vocaloid 01》 [2]  ;本家的初音未來翻唱版本於2021年9月30日發行於網絡,同日收錄於EP《羣青讃歌 / 遊生夢死》 [3]  ,2022年3月16日收錄於專輯《廻人》 [4]  。該曲時長4分35秒 。該曲是手遊《世界計劃彩色舞台 feat. 初音未來》的1週年紀念歌曲 [1] 
中文名
羣青讚歌
外文名
羣青讃歌
所屬專輯
《Eve Vocaloid 01》《羣青讃歌 / 遊生夢死》《廻人》
歌曲時長
4分35秒
歌曲原唱
初音未來
星乃一歌
花裏實乃理
歌曲原唱
小豆澤心羽
天馬司 展開
填    詞
Eve
譜    曲
Eve
編    曲
Numa
發行日期
2021年9月27日(本家演唱版)
2021年10月15日(虛擬歌手版)
2021年12月8日(世界計劃版)
歌曲語言
日語
歌詞原文
中文翻譯
繋がっていたいって 信じられる言葉
だってもう昨日の僕らにおさらば
青い春を過ごした 遠い稲妻
さっと泣いて 前だけを向けたら
きっとどんなに楽になれていたろうな
この心を揺らした 一縷の望みは
ないものねだりは辭めた 未完成人間
素晴らしき世界だけが 答えを握ってる
諦めてしまうほど この先沢山の
後悔が君を待ってるけど
もうない 迷いはしないよ
この傷も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
走れ その歩幅で 走れ 聲 轟かせてくれ
期待と不安を同じくらい抱きしめて
君と今を紡ぐ未來照らして
顔も名前も知らない僕たちが
たった1つの音をかき鳴らす
いたずらみたいな奇跡のような剎那
あっという間に流れる時が
ありのままで在り続ける怖さが
失った時間は取り戻せないけれど
過去を振り返ってばかりじゃ 泣いたっていいんだ
悔しさと痛みだけが 君を肯定するから
大人になったら 忘れてしまうの
君との約束をした場所は
もうない 覚えていたいよ
思い出も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
その聲はどこまでも鳴り響いて
確かな理由を抱いてここまで來たんだ
まだ終わらない旅路なんだ
いつしか想いは形になる この真っ白に染まる朝
忘れられないまま だから
諦めてしまうほど この先沢山の
もうない 迷いはしないよ
かけがえのないもの 溢れてしまうよ
答えは君のその手の中に
離さないで 物語は一歩前へ
諦めてしまうほど この先沢山の
後悔が君を待ってるけど
もうない 迷いはしないよ
この傷も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
走れ その歩幅で 走れ 聲 轟かせてくれ
期待と不安を同じくらい抱きしめて
君と今を紡ぐ未來照らして
“好想聯結在一起” 這令人安心的話語
因為已經向昨日的我們揮手作別
遙遠的一束驚雷 就這麼掠過了青澀的熙春
若是痛哭後能夠抬起頭奮力向前
生活定會變得更加明朗吧
一縷微弱的希望 使我的心悸動不已
稚氣未脱的少年啊 不必再過多強求
因為答案自在這繽紛萬千的世界當中
前路仍有無數令人望而卻步的事物
正等待着讓你心生悔意
但 我早已不再糾結
就連這份創傷 此刻也不禁惹人愛憐
就算不完美也好 請讓我們的牽絆交織吧
就以這樣的步調奔跑吧 以震耳欲聾的氣勢奔跑吧
滿懷希望地接受這份期待與不安吧
因為你與我一同構築的當下 正是照亮前路的明燈
素未謀面的我們 就連名字都未曾知曉
只因倏然奏響的一聲
這如同玩笑般 又好似奇蹟般的一剎那
須臾間 時光已然流逝
而那份恐懼依舊長存心中
雖然遺落的時間已無法拾回
若是仍對過去戀戀不捨 哭出來也沒有關係
因為那所有的懊悔與苦痛 都終將認可你
長大成人便將忘卻的
那與你許下約定的地方
已經不復存在 但我仍努力憶起
所有的回憶此刻都變得無比可愛
即便留有瑕疵 我們的羈絆仍會緊緊相連
那個聲音正久久響徹不息
懷着確切的意義一步步抵達這裏
我們前行的征途仍遙遙未盡
曾幾何時 這份希冀已幻化成形 這純白盡染的清晨
我將永遠銘記 因為
往後你仍會有不得不放棄的時候
但你已經知道自己不再迷惘
這無比珍貴的回憶 此刻正滿溢而出
注意到了嗎 答案早已緊握在你手中
跟緊我的腳步 嶄新的篇章僅咫尺之遙
前路仍有無數令人望而卻步的事物
正等待着讓你心生悔意
但你已堅定了自己的步伐
如今痛楚也愈發可愛 不是嗎?
沒有人生而完美 所以沒關係的 來開啓我們的故事吧
保持自己的步調奔跑吧 讓這個世界好好見識你的身姿吧
將期許與忐忑都一視同仁吧
現在 你與我正編織着五彩斑斕的未來 [5] 
參考資料