複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

美國佬

(美國人的稱呼)

鎖定
"Yankee" 一詞具有豐富的含意。對於別國人來講, Yankee 是指美國人,俗稱美國佬。在美國南部,Yankee 是指美國北部各州的居民,即北方佬;而對多數美國北方人來説,Yankee 意味着新英格蘭人。然而在新英格蘭人眼中, Yankee 可能指從緬因州來的人。在中國,美國佬是指對美國人的一種俗稱。
中文名
美國佬
外文名
Yankee
含    義
美國人的一種俗稱
來    源
逆序造詞法從荷蘭語

美國佬詞語來歷

有關 Yankee 這個詞的來歷,至今還沒有一個統一的説法。一些人認為它是由逆序造詞法從荷蘭語 "Jan Kees" (相當於英語中的 John Cheese ) 演變而成。在荷蘭語中, Jan Kees (錯被當成複數)是當時住在殖民地紐約的荷蘭人給定居在康涅狄格州的英國人起的綽號。
另一些人則認為此詞出自蘇格蘭詞 "yankie"(指尖刻聰明的婦女)。
還有一些人推測 yankee 是印第安人讀 "English" 一詞或讀 "anglais" 一詞的發音。 anglais 是法語中 "英語"或 "英國人"的意思。
美國殖民戰爭時期,英國的軍官們曾使用 "Yankees" 一詞來表示他們對殖民戰爭時期農民士兵的輕蔑。
Yankee Doodle 洋基歌
早在美國革命以前,在這些英國殖民地上《揚基歌》的曲調和歌詞的某些段落就已經很流行。甚至在十八世紀七十年代以前,英軍就曾唱《揚基歌》來嘲笑殖民者。歌詞的早期版本是嘲笑這些殖民地居民的勇氣以及他們粗俗的衣着和舉止。“揚基”是對新英格蘭土包子的輕蔑之詞,而“嘟得兒”的意思即蠢貨或傻瓜。然而,在美國革命期間,美軍卻採用《揚基歌》作為他們自己的歌,以表明他們對自己樸素,家紡的衣着和毫不矯揉造作的舉止感到自豪。歌詞有許多不同版本。多年來,這首歌一直被當作非正式的國歌,而且是人們最喜歡的兒歌。

美國佬電影介紹

丁度·巴拉斯1966年電影