複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

納爾齊斯與歌爾德蒙

(2023年商務印書館出版的圖書)

鎖定
《納爾齊斯與歌爾德蒙》是一本2023年商務印書館出版的圖書,作者是[德]赫爾曼·黑塞。 [1] 
中文名
納爾齊斯與歌爾德蒙
作    者
[德]赫爾曼·黑塞
譯    者
楊武能 
出版時間
2023年3月
出版社
商務印書館
頁    數
328 頁
ISBN
9787100219365
定    價
68.00 元
裝    幀
平裝

納爾齊斯與歌爾德蒙內容簡介

小説以瑪利亞布隆修道院的兩位少年納爾齊斯與歌爾德蒙的成長和友誼為起點,圍繞着兩人的人生軌跡展開。納爾齊斯與歌爾德蒙因天性截然不同而走上人生殊途:以理性引導的學者納爾齊斯修身養性,潛心研習,成為修道院的院長;受感性召喚的藝術家歌爾德蒙漂泊流浪,獨運匠心,成為雕刻家。雖天性相異,但不妨礙兩人結下深厚情誼,惺惺相惜,通過相互啓發、學習、感知,最終在頭腦與靈魂上產生共鳴,達成理解。現實雖留遺憾,但默契已臻完滿。

納爾齊斯與歌爾德蒙作者簡介

赫爾曼•黑塞(Hermann Hesse, 1877-1962),德裔瑞士籍作家、詩人。1877年生於德國,1919年遷居瑞士,1923年入籍瑞士。黑塞一生曾獲多種文學榮譽,比如馮泰納獎、諾貝爾獎、歌德獎。1946年諾貝爾文學獎得主。愛好音樂與繪畫,是一位漂泊、孤獨、隱逸的詩人。作品多以小市民生活為題材,表現對過去時代的留戀,也反映了同時期人們的一些絕望心情。主要作品有《彼得•卡門青》《荒原狼》《東方之旅》《玻璃球遊戲》等。
楊武能,號巴蜀譯翁,1938年生,師從葉逢植、張威廉、馮至等先生,“歌德及其漢譯研究”首席專家。著譯作品眾多包括《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等。近 40 年來,楊譯作品讀者上億,在中國當代翻譯史上佔據着重要地位,對中德文化交流互鑑做出了巨大貢獻。因研究、譯介德語文學,特別是譯介歌德作品貢獻卓著,榮獲德國總統頒授的德國“國家功勳獎章”終身成就獎性質的洪堡學術獎金,國際歌德研究領域的最高獎“歌德金質獎章”等。2018年,獲得中國表彰翻譯家個人的最高獎項――翻譯文化終身成就獎。 [1] 

納爾齊斯與歌爾德蒙圖書目錄

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章 [2] 
參考資料