-
納忠
(著名阿拉伯史學家、教育家)
鎖定
納忠(1909年3月28日~2008年1月24日),原名納壽恩,字子嘉,經名阿布杜拉合曼,留學埃及時改名納忠,出生於雲南通海縣納家營的一個回族家庭。
[1]
[8]
[10]
著名阿拉伯語教育家和阿拉伯歷史學家,聯合國教科文組織“沙迦阿拉伯文化獎”獲獎者。
[9]
長期從事阿拉伯歷史、伊斯蘭文化的研究。納忠是中國歷史上首批留學埃及愛資哈爾大學的學生之一,並曾獲得該校頒發的最高文憑“學者證書”。1940年,納忠學成歸國後,歷任昆明明德中學教務主任、代校長兼《清真鐸報》主編,原中央大學(今南京大學)、雲南大學、北京外交學院、北京外國語大學教授、系主任,是國務院評選的“對高等教育事業有突出貢獻”的專家。2001年榮獲聯合國教科文組織頒發的首屆“沙迦阿拉伯文化獎”。
[5]
著有《阿拉伯通史》、《回教諸國文化史》、《埃及近現代史》,譯有(埃及)譯有(埃及)艾哈邁德·愛敏:《阿拉伯-伊斯蘭文化》、(敍利亞)阿庫爾德·阿里《回教與阿拉伯文化》。被譽為阿拉伯文化泰山北斗和中阿文化交流友好使者。
[2]
- 職 業
- 學者 [6]
- 出生地
- 雲南通海納家營 [6]
- 信 仰
- 伊斯蘭教 [6]
- 代表作品
- 《阿拉伯通史》 [6]
- 經 名
- 阿布杜·拉赫曼 [1]
- 職 稱
- 教授
納忠人物生平
1909年3月出生在雲南省通海縣納古鎮納家營的一個回族家庭。
[3]
1929年於昆明高等中阿雙語學校畢業後,參與了當地回民報紙《清真鐸報》的創刊及編撰工作,先後為該報撰稿40餘篇。後又在《西北日報》和北平《月華》旬刊上發表文章,介紹伊斯蘭教和阿拉伯-伊斯蘭文化。
1931-1940年在埃及愛資哈爾大學學習,攻讀伊斯蘭學,阿拉伯語,阿拉伯-伊斯蘭曆史和文化,同行的雲南同學有馬堅(北京大學東語系教授)、張子仁和林仲明(北京外國語大學教授)。
1932年將埃及著名學者哈桑·曼蘇爾的《伊斯蘭教》一書譯成中文,其後又翻譯了敍利亞著名學者穆罕默德·庫爾迪·阿里的《伊斯蘭與阿拉伯文明》、埃及著名學者艾哈邁德·愛敏的《阿拉伯-伊斯蘭文化史黎明時期》。
1936年獲愛資哈爾大學最高委員會授予的該校最高學位“學者證書”。
1939年2月間,與馬堅等同學一道,奉國內回教救國協會之命,趕赴沙特阿拉伯麥加監督抵制侵華日寇當局派出的偽“華北迴民朝覲團”,並在埃及的《金字塔報》等阿拉伯世界大報、電台上撰寫了大量文稿,宣傳中國人民的抗日戰爭,揭露日寇的侵華罪行,贏得了阿拉伯世界對中國人民抗日救亡鬥爭的聲援和支持,被當時國內報刊譽為“中國在中東的外交抗日戰士”。
1940年回國後,出任雲南明德中學教務主任、代校長,兼任《清真鐸報》主編。
1942年底被聘為中央大學歷史系教授,首次開設了阿拉伯文化、阿拉伯史兩門課程,填補了我國教育史上的空白。
1947年,應雲南大學校長熊慶來教授的再三邀請,辭去中央大學教席,從陪都重慶回到雲南大學歷史系任教,在雲大開設了世界史、阿拉伯文化和阿拉伯史諸門課程,效力桑梓。
1958年,奉調入京,參加外交部直屬的外交學院阿拉伯語系的籌建並出任系主任。
1960年,榮獲北京市先進工作者稱號。
1991年,獲得北京市優秀高校教師稱號,並榮獲國務院授予的國家級有突出貢獻的專家稱號,享受政府特殊津貼。
1995年,紀念抗日戰爭勝利50週年時榮獲“抗日老戰士”稱號。
接受《東方之子》採訪(2張)
曾任社會職務
- 雲南大學、北京外交學院、北京外國語大學的學務委員、學術委員和學位委員
-中國中東學會顧問
-中國非洲史研究會會長、名譽會長
- 中國伊斯蘭教協會常委、顧問
- 中國社會科學院世界史研究所和西亞非洲研究所學術委員
- 《中國大百科全書 / 外國曆史卷》編委會常委兼亞洲史副主編
- 巴基斯坦“希吉萊國際獎金委員會”提名委員
- 敍利亞大馬士革阿拉伯語語言學會通訊理事
納忠主要專著
- 《阿拉伯通史》(上、下兩冊),商務印書館,1997,共90萬字,該書為全國哲學、社會科學“七五”規劃重點項目。獲1999年中國第四屆國家圖書獎提名獎,並獲2000年北京市哲學社會科學優秀成果一等獎。
-《伊斯蘭文化史》即將出版,作為《阿拉伯通史》的姊妹篇。
- 《傳承與交融:阿拉伯文化》,浙江人民出版社,1991;台灣淑馨出版社,1994;該書於1995年獲國家教委首屆人文社會科學研究成果二等獎。
- 《回教諸國文化史》,昆明民意出版社,1948。
- 《伊斯蘭文化叢書》(共6冊),昆明出版,1941。包括:《〈古蘭經〉與〈聖訓〉》、《穆罕默德的故事》、《五功與人倫》、《伊斯蘭教的信仰》等。
納忠主要譯著
- 哈桑·曼蘇爾:《伊斯蘭教》,北京成達出版社,1934。
- 穆罕默德·庫爾迪·阿里:《伊斯蘭教與阿拉伯文明》,上海回教書店,1936。
- 艾哈邁德·愛敏:《阿拉伯-伊斯蘭文化》(黎明時期),商務印書館,1982。並主持翻譯及審校該書的《近午時期》和《正午時期》兩卷。
- 蘇爾坦·艾哈邁德·歐麥爾:《也門社會發展一瞥》,北京人民出版社,1975。
納忠納忠選集
2013年,作為北京外國語大學建校70週年紀念叢書《北外學者選集》之一的《納忠選集》,由外研社出版。《納忠選集》分“文化篇”、“歷史篇”、“宗教篇”三部分,其中既有納忠先生早年發表在《清真鐸報》、《月華》、《禹貢》等文化刊物上的文章精粹,又有他學術生涯成熟期和高峯期的著述《回教諸國文化史》、《埃及近現代史》、《傳承與交融:阿拉伯文化》、《阿拉伯通史》等作品的章節選萃。
納忠做出貢獻
- 1943年3月,首次在中國高等學校--中央大學教授阿拉伯語,並編寫出中國高校使用的第一本阿拉伯語教材。
- 1945年,首次在中央大學為本科生開設阿拉伯-伊斯蘭曆史、文化課程。
- 1958年奉調北京外交學院,創辦阿拉伯語專業,編寫了《阿拉伯語課本》、《阿拉伯語語法》等教材,為我國外交戰線培養出一批阿拉伯語人才。
- 1962年奉調北京外國語學院,創辦阿拉伯語專業,後開創阿拉伯語系,編寫高年級精讀課教材,後又倡導、主持編寫了《阿拉伯語》(10冊)和《基礎阿拉伯語語法》(4冊),該系列教材被全國各類阿拉伯語院校採用,影響廣泛。
納忠學術交流
- 1938年10月7 日,應邀出席在埃及國會大廈召開的“阿拉伯-伊斯蘭國家保衞巴勒斯坦國際議會大會開幕式”。
- 1980年,應邀參加了在阿爾及利亞召開的第15屆伊斯蘭思想交流大會,並在會上宣讀了題為《〈古蘭經〉在中國》的學術論文。
- 1983年,應邀參加了在巴基斯坦伊斯蘭堡舉行的“國際穆斯林學者大會”,並宣讀了題為《伊斯蘭教對世界文化的影響》的學術論文。
- 1983年,應馬來西亞前總理的邀請,赴馬來西亞伊斯蘭學院講學,介紹了中國穆斯林的歷史、信仰、生活等情況,得到廣泛好評。
- 1985年,受沙特阿拉伯伊盟秘書長的邀請,以中國穆斯林代表團副團長身份赴沙特參加副朝活動。
- 參考資料
-
- 1. 納忠 .中國在線.2011-09-15[引用日期2015-04-12]
- 2. 納忠教授 .中國在線.2011-09-15[引用日期2015-04-12]
- 3. 從杞麓湖畔走來的阿拉伯文化泰斗——納忠 .中國清真網[引用日期2015-04-12]
- 4. 民族學者納忠 .中國清真網[引用日期2015-04-12]
- 5. 北京外國語大學阿拉伯文化學者納忠先生逝世 .新浪新聞網.2008年01月25日[引用日期2015-04-12]
- 6. 餘葶 楊君.一代師表 大家風範——訪著名穆斯林學者、北京外國語大學教授納忠先生.北京:《中國宗教》出版社,2005
- 7. 李松茂.我尊敬的學界長輩和益友——悼納忠先生.昆明:《雲南民族大學學報:哲學社會科學版》,2008:153-154頁
- 8. 納忠:中阿使者,世界名人 .北京外國語大學[引用日期2023-05-29]
- 9. 【國家歷史文化名城·通海】杞麓湖畔這個村子走出兩位中阿文化使者 .名城通海[引用日期2023-05-29]
- 10. CCTV-國家地理- 玉溪《使者》 .央視網[引用日期2023-05-29]
- 11. 玉溪英傑錄 | 納忠、納訓:從通海走出的中阿文化交流使者 .玉溪網[引用日期2023-05-29]
- 收起