複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

範大燦

鎖定
範大燦(1934年3月-2022年2月21日),山西祁縣人。中共黨員。1957年畢業於北京大學西語系。歷任北京大學西語系助教,民主德國萊比錫大學學員,北京大學西語系講師、副教授、教授、博士生導師。
2022年2月21日,範大燦因病醫治無效在北京逝世,享年88歲。 [1] 
中文名
範大燦
國    籍
中國
民    族
漢族
出生日期
1934年3月
逝世日期
2022年2月21日
畢業院校
北京大學
職    業
文學研究專家、翻譯家
性    別

範大燦人物生平

範大燦生於1934年3月,山西祁縣人,1953年9月考入北京大學西方語言文學系德語專業,1956年11月加入中國共產黨,1957年7月畢業留校任教,曾赴德國萊比錫大學進修,1979年開始發表作品。1980年晉升為副教授,1985年晉升為教授。
1986年加入中國作家協會。著有專著《關於盧卡契文藝思想中的幾個問題》、《歌德對實現人道主義理想的道路的探索》,譯著《現實主義論文集》等。
2008年,範大燦主編的《德國文學史》五卷本由譯林出版社發行,是迄今為止中國日耳曼學研究的扛鼎之作。
範大燦歷任西語系西方文學研究室支部書記、副主任、主任,《國外文學》常務編委、中國作家協會會員、中國德語文學研究會秘書長等職,1959年獲評北京市社會主義建設先進工作者,1993年起享受國務院政府特殊津貼,2004年2月光榮退休。
2022年2月21日,範大燦因病醫治無效在北京逝世,享年88歲。 [1] 

範大燦人物作品

範大燦發表了《梅林文藝思想評述》《對盧卡契文藝思想評價的質疑》《盧卡契對馬克思恩格斯文藝思想的論述》《德國啓蒙運動過渡期(1687—1720/30)的小説和詩歌》《歌德對實現人道主義理想的道路的探索》《異化·對象化·人道主義──盧卡契的異化論》等一系列影響甚大的學術論文;
參與《中國大百科全書·外國文學卷》的編寫工作,撰寫了“德國文學”“魏瑪古典文學”“德國文學報刊”等重要詞條;
翻譯了《席勒:審美教育書簡》《歌德:論文學藝術》《黑格爾的<美學>》《藝術與客觀真理》等多部文藝論著,主持過《聯邦德國文學史》和《盧卡契文學論文選》的翻譯工作,2007年獲得中國譯協授予的資深翻譯家表彰證書;
主編了五卷本《德國文學史》(國家社會科學“九五”重點項目)並撰寫其中的第二卷,該文學史於2011年獲北京市第十一屆哲學社會科學優秀成果一等獎,2013年獲第六屆高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)一等獎,是國內學界公認的扛鼎之作。

範大燦人物評價

中國作家網報道稱,“範大燦先生翻譯的歌德、席勒等作家的作品深受讀者歡迎,並培養了大批學有專攻的德語文學研究及翻譯人才,桃李滿天下,為中國的德語文學學科的發展和整體規劃作出了傑出貢獻,贏得了業界的廣泛讚譽。”
參考資料