複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

答張十一功曹

鎖定
《答張十一功曹》是唐代文學家韓愈被貶到廣東陽山後的第二年春天的詩作,通過描寫景物,抒發出自己內心深處的憤慨。
作品名稱
答張十一功曹
作    者
韓愈
創作年代
唐代
文學體裁
七言律詩

答張十一功曹作品原文

答張十一功曹
山淨江空水見沙,哀猿啼處兩三家。
篔簹競長纖纖筍,躑躅閒開豔豔花。
未報恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。
吟君詩罷看雙鬢,鬥覺霜毛一半加。 [1] 

答張十一功曹註釋譯文

答張十一功曹詞句註釋

①功曹:官名。
②兩三:幾個。表示少量。
③篔簹:一種皮薄、節長而竿高的竹子。
④躑躅:杜鵑花的別名。
⑤恩波:謂帝王的恩澤。
⑥死所:死的地方。
⑦炎瘴:南方濕熱致病的瘴氣。
⑧霜毛:白髮。 [1] 

答張十一功曹白話譯文

春山明淨,春江空闊,清澈得以見到江底的沙粒,悲傷哀怨的猿啼聲處處可聽;粗大的篔簹與纖纖嫩筍爭相滋長,羊躑躅清閒自得,隨處開放出鮮豔的花朵;皇帝深恩尚未報答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的
瘴氣中虛度餘生而已;吟讀張署來詩後,嘆看雙鬢,頓時覺得鬢髮白了一半。

答張十一功曹創作背景

韓愈一生中兩次遭貶,《答張十一功曹》是他第一次被貶到廣東陽山後的第二年(803年)春天作的。

答張十一功曹作品鑑賞

答張十一功曹文學賞析

詩的前半部分寫景。“山淨江空水見沙,哀猿啼處兩三家”,勾畫出陽山地區的全景。春山明淨,春江空闊,還傳遞出一種人煙稀少的空寂。淡淡幾筆,生動地摹寫了荒僻冷落的景象。接下來是兩組近景鏡頭,“篔簹競長纖纖筍,躑躅閒開豔豔花。”篔簹是一種粗大的竹子。躑躅,植物名,即羊躑躅,開紅黃色的花,生在山谷間,二月花發時,耀眼如火,月餘不歇。這一聯,可以説是作者為前面一聯的冷落景象又點綴了一些鮮豔、明快的色彩,增添了些許春天的生氣。上句的“競”字同下句的“閒”字,不但對仗工穩,而且傳神生動。“競”字把嫩筍爭相滋長的蓬勃景象寫活了;“閒”字則把羊躑躅隨處開放、清閒自得的意態託寫出來。這四句詩,先寫遠景,後寫近景,層次分明。有淡墨塗抹的山和水,又有色彩豔麗的綠竹和紅花,濃淡相宜,形象突出。再加上哀猿的啼叫,真可謂詩情畫意,交相輝映。
這首詩中的景物,是與作者此時的處境與心情緊密相連的。它體現了這樣兩個特點,一是靜、二是閒。靜從空曠少人煙而生,作者從繁華嘈雜、人事紛擾的京城一下子到了這僻遠荒冷的山區,哀猿啼聲處處有,人間茅舍兩三家,這種靜與作者仕途的冷遇相互作用,使他倍感孤獨和淒涼。這種閒,由他的處境遭遇而來,這裏的一切都顯得悠閒超脱,沒有羈絆,然而不免使人觸景生情。身雖居閒地,心卻一刻也沒能擺脱朝廷的束縛,常常被“未報恩波”所煩擾,不能得閒,故而分外感慨。作者雖然寫的是景,而實際上是在抒發自己內心深處的隱情,正如王夫之《唐詩評選》所説:“寄悲正在比興處。”
詩的下半段敍事抒情,“未報恩波知死所,莫令炎瘴送生涯。”前句的“未”字貫“報”與“知”,意謂:皇帝的深恩我尚未報答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度餘生而已。這兩句是全詩的關鍵,藴含着詩人內心深處許多矛盾着的隱微之情;有無辜被貶的憤怨與悲愁,又有對自己從此消沉下去的擔心;有自己被貶南荒迴歸無望的嘆息,又有對未來建功立業的憧憬。他雖然沒有直接説憂愁怨恨,只提到“死所”、“炎瘴”,卻比説出來更為深切。在這樣的處境中,尚還想“未報恩波”,這表現出儒家“怨而不怒”的精神。有了這一聯的鋪墊,下一聯就容易理解。“吟君詩罷看雙鬢,鬥覺霜毛一半加。”“鬥”同“陡”,是頓時的意思。“鬥覺”二字用得奇崛,把詩人的感情推向高潮。這一聯寫得委婉曲折,詩人沒有正面寫自己如何憂愁,卻説讀了張署來詩後鬢髮頓時白了一半,似乎來詩是愁的原因,這就把全詩惟一正面表現愁怨的地方掩蓋住了。並且寫愁不説愁,只説霜毛陡加,至於何以至此,盡在不言之中。詩意婉轉,韻味醇厚。
詩寫僻境,以畫意出之,寫憂憤,以曲筆出之。詩人似乎盡力想把他那種激憤的感情深深地埋藏在心底,但是又自覺不自覺地在字裏行間透露出來,使人感受到那股被壓抑着的感情潛流,讀來為之感動,令人回味,形成了這首詩含蓄深沉的特點。 [2] 

答張十一功曹名人點評

《唐詩評選》:寄悲正在興比處。 [2] 
《貫華堂選批唐才子詩》:妙於三句中間,輕輕再放“哀猿啼處兩三家”之七字。“兩三家”之為言,無可與語,以預襯後之“君”字也。“哀猿啼”之為言,不可入耳,以頇付後之“詩”字也。真是異樣機抒也(首四句下)。 [3] 
《義門讀書記》:五、六既不如屈子之狷懟,結仍借答詩以見其憔悴,可謂怨而不亂矣。 [4] 
《野鴻詩的》:近體中得敦厚雅正之旨者,唯“未報恩波知死所,莫令炎瘴送生涯”二語。若《南山詩》,非賦非文,而反流傳,人之易欺也如此。 [5] 
《韓詩臆説》:退之七律只十首,吾獨取此篇為能真得杜意。 [6] 

答張十一功曹作者簡介

韓愈像 韓愈像
韓愈(768年—824年),字退之,河南南陽(今河南孟州)人,唐代文學家、哲學家。因其常據郡望自稱昌黎韓愈,故後世稱之為韓昌黎;卒後諡“文”,世稱韓文公。貞元八年(792年)進士及第,先後為節度使推官、監察御史,德宗末因上疏時政之弊而被貶。唐憲宗時曾任國子博士、史館修撰、中書舍人等職。元和十四年(819年)因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。穆宗時歷任國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。在政治上反對藩鎮割據,在文學上主張文以載道,其散文位居唐宋八大家之首,與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,並稱“韓柳”。詩與孟郊並稱“韓孟”。其詩力求新奇,有時流於險怪,對宋詩影響頗大。有《昌黎先生集》。 [7] 
參考資料
  • 1.    蕭滌非等 .唐詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1999:1136
  • 2.    王夫之.唐詩評選:河北大學出版社,2008:135
  • 3.    金聖嘆.貫華堂選批唐才子詩:萬卷出版公司,2009:329
  • 4.    清何焯.義門讀書記:中華書局,1987:169
  • 5.    黃子云.野鴻詩的:上海古籍出版社,1995:89
  • 6.    李憲喬.韓詩臆説:上海商務印書館,1934:59
  • 7.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1405