複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

筆談

鎖定
筆談(bǐ tán;日文假名:ひつだん;韓語諺文:필담),是指漢字文化圈地域內不同語言知識分子相互交流的方法之一.主要使用漢字以及文言文(漢文)的交流方式.這種方法的交流在近代以前尤為普遍,日本江户時代的儒學者常和朝鮮通信使用漢字筆談的方式來爭論儒學問題,來自安南(越南)的使節與朝鮮使節互贈漢詩
相對於對話交談而言,其傳達訊息的速度及效率相對較慢,但精確度則較高。概述圖為越南人與琉球人的筆談。
中文名
筆談、筆談
外文名
필담;conversation by writing
解    釋
用文字交換意見或發表見解
引證解釋
筆記類著作體裁之一種

筆談基本信息

詞目:筆談
拼音:bǐ tán
注音:ㄅㄧˇ ㄊㄢˊ
英文:conversation by writing [1] 

筆談基本解釋

1. [conversation by writing]∶用文字交換意見或發表見解。
2. [sketches and notes]∶ 隨筆記錄的著作(多用於書名)。
《夢溪筆談》 [1] 
3.《筆談》為《夢溪筆談》的一部分,《筆談》二十六卷,分為十七門,依次為“故事、辯證、樂律、象數、人事、官政、機智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜誌、藥議”。

筆談引證解釋

1、筆記類著作體裁之一種
沈括 《<夢溪筆談>自序》:“予退處林下,深居絕過從,思平日與客言者,時紀一事於筆,則若有所晤言,蕭然移日,所與談者,唯筆硯而已,謂之筆談。”
2、謂書面談話
清 王韜 《甕牖餘談·新金山少水》:“﹝日本官商﹞遍遊內地,與名公卿大夫交,筆談往復。”《兒女英雄傳》第十六回:“如今我們拿分紙墨筆硯來,大家作個筆談。” 柳亞子 《八日迭和左海少年四絕句》:“王孫天國喜能諳,豹隱鴻冥阻筆談。” [1] 

筆談刊物名

1941年9月至12月,茅盾在香港主編的半月刊《筆談》,這是一本雜文刊物,執筆者多為文化界著名人士,如柳亞子、茅盾、郭沫若胡風葉以羣等,共出7期。

筆談實例

  • 越南人與朝鮮人的筆談
越南使者與朝鮮使者在中國會面時(1761年)做的漢詩
送朝鮮國史 (黎貴惇)
異邦合志亦同方、學術本從先素王。
完福共欣歌五善、逸才偏愧乏三長。
側釐白錘交投贈、端委洪疇覓表章。
信筆書黃終歉歉、粲花清論過揄揚。
偉才端的讓東方、義理淵源貫百王。
尚友四旬梅信重、相思二月柳條長。
猥因文字成佳好、還借兼從寄短章。
欲寫風情嫌莫肖、丹台段段想清揚。
朝鮮國使鴻啓禧和詩 (鴻啓禧)
高碁傳譜藥傳方、小帙編摩證百王。
南記詞華之子最、神州心眼此行長。
雲煙吳楚移舟夜、雨雪幽燕伐木章。
奇遇只應通紵縞、拙文那得重班揚。
李徽中和詩 (李徽中)
浮槎渺渺自何方,南指星辰別友王。
煙濕五湖衣帶緩,芝倉三島發眉長。
倉茫膜外山河遠,絡續花前錦繡章。
歸橐盎然皆越字,春風燕薊馬蹄揚。
參考資料