bèn niǎo
笨 鸟
英文:foolish bird
汉典解释:笨的鸟,看似笨的鸟
笨鸟一般是与“先飞”连用的,所以它也指勤奋的人。这是含有褒义的。
stay hungry stay foolish,这句英文是苹果公司创始人、IT业最有影响力的人物之一Steve Jobs(史蒂夫·乔布斯)在斯坦福大学毕业典礼上致辞中的最后一句话,也是整个演讲的核心。他把对年轻人的期望全部包含到了这两个简单的句子中,鼓励学生们追求自己想要的生活。直译:保持饥饿,保持愚蠢。——虽然看起来有点可笑,但意思比较吻合。 [1]
- 中文名
- 笨鸟
- 拼 音
- bèn niǎo
- 外文名
- foolish bird
- 本 义
- 笨的鸟,看似笨的鸟
笨鸟(叠尝剃Foolish归谅束踏 Bird)和燥迁重菜鸟(M乘驼eat Bird)的区别:
1.笨鸟认为没有人具有神那样的智慧,所以必须勤奋先飞,局白纸在飞行中才能强捆体鸦大,才能成长。
2.菜鸟是食用鸟,一般关在笼子挨您里的,目地是养肥长肉,最终结果是做菜,所以称之为菜鸟。
3.据母语是英语的老师说明,foolish和silly, stupid不同,foolish有一层特殊的意思,it can also imply that the person has a certain innocence, a willingness to try things even if they seem to have lit壳笑符tle chance of success.这句话的意思是,foolish有时指一个人无辜,纯洁,愿意尝试别人认为不可能成功的事情。Steve Jobs(史蒂夫·乔布斯)正是这样的人,他成功前经常被人骂为foolish.