複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

穆斯林的葬禮

(霍達著長篇小説)

鎖定
《穆斯林的葬禮》是霍達創作的一部長篇小説,原載《長篇小説》第16、17期,北京十月文藝出版社1988年初版 [1] 
該小説以回族手工匠人梁亦清的玉器作坊奇珍齋升沉起伏為主線,在歷史的背景下描寫梁家三代人不同的命運變遷,表現了主人公為追求理想和事業,為完善自身素質所發出的蓬勃不息的命運意識。 [2] 
2019年9月23日,該小説入選“新中國70年70部長篇小説典藏”。 [3] 
2021年12月,土耳其“中國文學讀者俱樂部”以線上形式舉辦了首場讀者沙龍,在線閲讀分享了土耳其語版《穆斯林的葬禮》。 [13] 
中文名
穆斯林的葬禮
作    者
霍達 [4] 
ISBN
9787020072583 [4] 
類    別
小説
字    數
527000
首版時間
1988年12月

穆斯林的葬禮內容簡介

古都京華老字號玉器行“奇珍齋”的梁亦清,原是回族底層的琢玉藝人,他家有兩個女兒,長女君璧和次女冰玉。本書主人公韓子奇因摔碎了梁亦清做的碗而決定留下當學徒。師徒兩人正為一件訂貨勞作,這是專做洋人買賣的“匯遠齋”定做的“鄭和航海船”。鄭和回族的英雄,他們決心做好這件光耀民族精神的作品,三年的精雕細刻將在中秋佳節完成。不料梁亦清突然暈倒在轉動着的玉坨上,寶船被毀,人也喪命。為了抵債,梁家將奇珍齋轉給落井下石的匯遠齋老闆,韓子奇則為了報仇潛伏到“匯遠齋”當了學徒。
三年後,他學有所成,回到奇珍齋娶了長女君璧,決心重振家業,十年之後名冠京華,又得貴子取名天星,碰巧遇上農村裏被日本人帶走中途逃走的中年婦女,便認這婦女為大姐,讓長子天星喚她姑媽。
之後日寇侵華戰爭爆發,韓子奇擔心玉器珍品被毀,隨英商亨特來到倫敦。妻妹冰玉因情感受挫,執意離開,便不顧姐姐反對,與姐夫一起前往英國。在倫敦,亨特的兒子奧利弗愛上了冰玉,但奧利弗在倫敦大轟炸中不幸喪生,冰玉在孤獨、傷心的情況下愛上了韓子奇,並生下私生女新月。
戰後一同回國,姐姐君璧不容母女倆,冰玉決定帶女兒遠走他鄉,韓子奇苦求,留下女兒。新月逐漸長大成人,以優異成績考上北大西語系。上學後與班主任楚雁潮發生愛情,因楚系漢族,為梁家反對,他們的愛情卻在阻撓中愈加熾熱,這是文章的主要內容。而哥哥也因母親的心計所使,沒能和自己喜歡的同事結婚,而是娶了新月的同學,當發現時,一切都來不及了。新月紅顏薄命,因嚴重心臟病不幸逝世,楚雁潮及新月一家悲痛欲絕。哥哥,嫂子挑起了家裏的擔子。後來韓子奇,梁君璧相繼去世,韓天星也有了一雙子女。多年以後,冰玉回來了,但一切都也已經物是人非。 [5] 

穆斯林的葬禮作品目錄

序曲月夢
1979年夏天的一個清晨,梁冰玉站在了她闊別33年的北京“博雅”宅門前。
第一章 玉魔
這座四合院原為前清一位官場失意、被人奉為“玉魔”的文人所有,後被賣給了玉器商奇珍齋主韓子奇。民國初期,奇珍齋主樑亦清是一位琢玉的高手,但不善經營。這位篤信真主穆斯林有兩個女兒,長女君璧,次女冰玉。一天,前往麥加朝聖的一老一少敲開了奇珍齋的大門,小的名叫易卜拉欣,被玉吸引留下做了梁亦清的徒弟。
第二章 月冷
韓氏夫婦為新月是否上大學吵架,韓太逼韓子奇拿出玉賣掉為天星辦婚禮,以此為條件同意新月上大學。
第三章 玉殤
韓子奇努力學藝,梁亦清接“寶船”活,三年為期。即將完成時,梁亦清精力耗盡,無意撞斷鄭和手臂,氣急而亡,寶船被毀。
第四章 月清
新月通過努力考上全國最高等學府北大的西語系,認識了老師楚雁潮和宿舍同學。
第五章 玉緣
蒲綬昌乘人之危,將奇珍齋洗劫一空,奇珍齋賠款破產。這時,韓子奇竟投奔了蒲綬昌,遭到君璧怒罵。一年後,韓子奇做好了寶船,並在底部刻下“梁亦清韓子奇制”。認識了買主沙蒙·亨特。三年學徒期滿,韓子奇帶着生意經回到奇珍齋,璧兒醒悟後被感動,以身相許。
第六章 月明
新月與楚雁潮初接觸,韓太太發現兒子天星與容桂芳有關係並設計拆散他們,然後慫恿不知情的新月撮合天星與陳淑彥。
第七章 玉王
韓子奇,君壁成婚,搬入“博雅”。韓子奇的兒子天星誕生,韓子奇為了慶祝舉辦了玉展,並獲得“玉王”稱號。一回族流浪女上門乞討,收留了她,讓天星稱她為姑媽。
第八章 月晦
韓子奇因為鑑定出當初自己忍痛賣掉的玉,受刺激跌下台階。新月得知消息後暈倒,心臟病被發現。
第九章 玉遊
十年之後,奇珍齋名冠京華,正這時,日本侵略中國。韓氏夫婦為去留問題爭吵。最後,君壁留守北京,韓隨亨特去英國避難,冰玉也偷偷跟上火車。
第十章 月情
新月住院休學,楚來探望鼓勵,兩人情感漸生。天星與陳淑彥結婚後發現母親拆散他與容桂芳真相,痛苦不已。
第十一章 玉劫
1940年,災難降臨倫敦,倫敦遭到空襲。其間奧立佛向梁冰玉求愛,但遭到拒絕,不久奧立佛在一次空襲中遇難。中國,韓太太經營奇珍齋,因“藍寶石”失蹤誤會管家老侯,趁機辭退了他,夥計們很失望,也隨之辭夥,奇珍齋倒閉。
第十二章 月戀
楚向新月表達愛意,兩人心意相通。新月得知病情真相,希望破滅,寫信分手。楚雁潮邀新月參加魯迅著作的翻譯,新月受到鼓舞,再次從絕境中站了起來。楚雁潮為使新月保持生活的信心,要與新月在一起,卻遭到韓太太的反對,理由是回漢不能通婚。並把警告新月不要再與楚雁潮來往,新月徹底被摧垮。看到“母親”對自己冷漠的態度,新月灰心失望,病情復發加重。新月詢問姑媽生母是誰,姑媽被刺激,病發去世。
第十三章 玉歸
1945年,日本投降,韓子奇回到北平,卻發現璧兒竟把奇珍齋間接賣給了仇人蒲壽昌!晚上,韓子奇婉言告訴妻子他和冰玉在英國產生了感情,並有了女兒新月。次日,冰玉抱着女兒新月回來,三人面臨着難言的尷尬處境,冰玉要與韓子奇一道重返倫敦,韓子奇卻舍不下國內的事業和家人。冰玉獨自遠走,卻留下女兒新月,並要韓子奇在新月唸完大學時把親筆寫的一封信並告訴她當年的真相。
第十四章 月落
新月生命垂危之際,她從父親那兒得到了17年前媽媽留下的信,在生命的最後時刻感受到了真正的母愛。她沒來得及把找到真正媽媽的消息告訴楚雁潮,就離開了人世。穆斯林的葬禮隆重而簡樸,新月葬在了西山腳下的回民公墓。
第十五章 玉別
1966年,“文革”的災難降臨到韓子奇身上,昔日被韓太太辭退的賬房老侯的五個工人兒女向韓子奇討還血債,紅衞兵砸開秘室,將其藏品洗劫一空。韓子奇奄奄一息,遺憾逝世。
尾聲 月魂
1979年,來到博雅宅門前的梁冰玉,終於拍開了大門。天星見到突然歸來的小姨,呆住了!一聲哭喊,道出了故事的結局:“沒了,你想見的不想見的,都沒了!”女兒新月死了!韓子奇死了!姐姐君璧也死了!冰玉為女兒生日準備的蛋糕掉在了地上。西山腳下的回民公墓,梁冰玉在徘徊中看見回民公墓上一個高高的中年男子在淡淡的月光下拉着小提琴,那琴聲敍述的故事便是家喻户曉的《梁祝》。 [5] 

穆斯林的葬禮創作背景

《穆斯林的葬禮》正是着眼於伊斯蘭文化與中國傳統文化的交融衝突,在中國社會和世界格局的大歷史背景下以小見大,通過講述一個穆斯林家族六十年間的興衰,三代人命運的沉浮以及在不同時代有着不同內容卻又交錯扭結的愛情悲劇,融宗教信仰與現實生活,傳統文化與現代文化,人性之美與價值之美於一體,折射了在漫長的歷史進程中,回族既有保持其阿拉伯民族的文化淵源的一面,又有與漢文化相互滲透、相互融合的一面。因此,冰心稱“它是現代中國百花齊放的文壇上的一朵異卉奇花,挺然獨立”。 [6] 

穆斯林的葬禮人物簡介

穆斯林的葬禮韓子奇

韓子奇,故事的主人公,被玉俘虜的一個假回族,漢族穆斯林。他的一生,琢玉,賣玉,護玉,守玉,愛玉。視玉如命。

穆斯林的葬禮梁君璧

梁君璧,忠誠信仰伊斯蘭教的“回回”,真正的穆斯林。沒有文化,霸道,強勢,心中只有信仰與家庭。她的一生沒有愛情,她的思想“單純”,所以認為愛情是噁心的東西。她為人“耿直”,所以説話口無遮攔,以至惡毒,對親人也不例外。她阻止女兒的愛情,強烈反對回漢通婚。

穆斯林的葬禮梁冰玉

梁冰玉,上個世紀三四十年代的新女性。上過大學,思想不像姐姐梁君璧那樣陳腐。嚮往純真的愛情,也因愛情傷過心,經歷的兩段感情,使她畏懼,所以最後才將自己的心交給姐夫韓子奇。

穆斯林的葬禮韓新月

韓新月,純真,善良,美麗。命運沒有眷顧她,十九歲的女孩子的生命慢慢地在消逝,但她全然不知,對生活仍然充滿希望,對未名湖仍然充滿期望。

穆斯林的葬禮楚雁潮

楚雁潮,出身地位不高的教師。卻始終執着於自己的理想:翻譯出中國文學的精華,展現給世界。因為父親身份不明,家庭背景不詳,所以他不能有晉升講師的資格,可是他並不在意。 [5] 

穆斯林的葬禮作品鑑賞

穆斯林的葬禮主題思想

“變遷興衰”、“命運沉浮”,重心落在衰、沉,《穆斯林的葬禮》寫的其實就是“玉器梁”一家的悲劇。從不同的視角觀察,小説的悲劇事件大體可以分作三類,一是愛情悲劇:韓子奇梁冰玉的愛情悲劇與韓新月楚雁潮的愛情悲劇;新、雁愛情悲劇與韓、冰愛情悲劇有千絲萬縷的聯繫,後者可看作前者的繼續。兩者都是男女主人公對自由愛的權利受到韓太太梁君璧身上所體現的伊斯蘭傳統文化負面的阻遏,當然韓、冰愛情悲劇的原因不止於此。另外,還穿插有韓天星和容桂芳的愛情悲劇,那是由梁君璧身上所體現的門當户對的勢利觀念釀成的。二是社會悲劇:梁亦清、韓子奇傳播、宏揚中國玉器文化事業的壯志豪情,因資本競爭傾軋、帝國主義侵略戰爭破壞、“文化大革命”摧殘而遭受挫敗,他們的人生理想不為他們置身其間的社會大環境所容。三是命運悲劇:梁亦清、韓子奇、梁冰玉、韓新月以及參與制造過悲劇的虔誠的穆斯林梁君璧和不是回民族的文化精英楚雁潮——他們在積極探索人生意義和實現自身價值的過程中無不意識到、預感到失敗、痛苦、不幸甚至死亡的必然性,但他們不向厄運低頭,堅持以堅韌、頑強的意志突圍。
《穆斯林的葬禮》用不小的篇幅描寫了回民族的風俗習慣和宗教儀式,並着意表現異質習俗文化同回民族習俗的撞擊、較量和通融,使之成為情節包括場面和細節的有機組成部分,突出的例子如葬禮和婚禮。梁亦清身懷絕技,但在代表資本的匯遠齋老闆蒲壽昌的壓榨、傾軋下不得不含恨死去,從而引發韓子奇、梁君璧為之報仇雪恨,梁亦清的葬禮標誌着小説情節的開端。薄葬速葬,最簡樸不過,正好與梁亦清的質樸性格諧適:一心歸主的穆斯林,不需要任何身外之物來粉飾自己。韓新月德才貌兼優,對人生、事業、愛情執着追求,但無奈心臟殘缺不得不輟學,而社會和家庭的壓力又使其愛情絕望,終致夭折。穆斯林們肅然跪在墓穴前,神聖的經聲在墓地迴盪:一切讚頌,全歸真主,全世界的主,至仁至慈的主。報應日的主。我們只崇拜你,只求你佑助,求你引導我們上正路,你所佑助者的路,不是受譴怒者的路,也不是迷誤者的路。
民俗流動地存在於民族的歷史長河之中,以民族羣體的精神文化、心理意識為底藴。將民俗的法約性軟控性故事化、情節化,要義在於激化伊斯文化與華夏文化、古老東方文化與西方現代文化的撞擊和融合,揭示這種撞擊和融合必然經歷的痛苦,開掘人物的文化心理。霍達在《穆斯林的葬禮》的總體藝術構思中突出悲劇衝突、文化衝突、心理衝突,旨歸在鑄造在多元文化衝突、拼撞和互融互滲中煥發出蓬勃不息的生命意識的平凡而偉大的人格。 [7] 

穆斯林的葬禮藝術特色

在傳統文化中,月亮多與女性相關——同為陰性,表徵內守,寒冷以及陰暗。在《穆斯林的葬禮》中,反覆出現的“新月”意象與主人公構成一種隱喻關係,其明淨、清秀和悽楚與新月的聰慧、美麗與不幸異質同構。喻體、喻指渾然一體,成為聯結人與物、感性和理性的橋樑,既將作者寄予的物象提升至人生命運的高度,也加深讀者於大喜大悲後的生命體驗。“新月”這一意象因其不完滿而令人感慨萬千、更因其殘缺而使文本充溢悲劇色彩。而在伊斯蘭文化中,新月是崇高、清靜和希望的象徵,二者對“新月”的理解是截然相反的。 [8] 
全書五十餘萬字,以獨特的視角、真摯的情感、豐厚的容量、深刻的內涵、冷峻的文筆宏觀地回顧了中國穆斯林漫長而艱難的足跡,塑造了梁亦清、韓子奇梁君璧梁冰玉、韓新月、楚雁潮等一系列栩栩如生、血肉豐滿的人物,展現了奇異而古老的民族風情和充滿矛盾的現實生活。作品含蓄藴藉,如泣如訴,以細膩的筆觸撥動讀者的心靈,曲終掩卷,迴腸蕩氣,餘韻繞樑。作品用樸實的語言描述了穆斯林與穆斯林之間的純真厚愛的感情,用歡快的字跡書寫了楚老師和新月之間的師生之情和可歌可泣的師生戀情。故事最後的情節跌宕起伏,一些難以面對的事實層層呈現在了活人面前,讓讀者真實的感情都融進了作者的心血之中,感情高昂,悲壯。 [9] 

穆斯林的葬禮名家點評

看了《穆斯林的葬禮》這本書,就如同走進一個完全新奇的世界。我覺得它是現代中國百花齊放的文壇上的一朵異卉奇花,挺然獨立。 [5]  ——冰心
《穆斯林的葬禮》以獨特的視角,真摯的情感,豐厚的容量,深刻的內涵,冷峻的文筆,宏觀地回顧了中國穆斯林漫長而艱難的足跡,揭示了他們在華夏文化與穆斯林文化的撞擊和融合中獨特的心理結構,以及在政治、宗教氛圍中對人生真諦的困惑和追求,塑造了梁亦清、韓子奇、梁君壁、梁冰玉、韓新月、楚雁潮等一系列栩栩如生、血肉豐滿的人物,展現了奇異而古老的民族風情和充滿矛盾的現實生活。 [10]  ——張麗君

穆斯林的葬禮作者簡介

霍達,女,生於1945年11月26日,回族,北京人。國家一級作家,1976年開始發表文學作品,發表第一部小説《不要忘記她》,1987年創作長篇小説《穆斯林的葬禮》,該作於1991年獲得茅盾文學獎
1988年成為全國政協委員,當選第七、八屆全國政協委員、第九屆全國人民代表大會代表、全國人大教科文衞委員會委員、中國少數民族作家學會副會長、中華文學基金會理事、《港澳百科全書》編委、開羅國際電影節評委。 [11] 

穆斯林的葬禮所獲榮譽

1990年獲建國四十週年北京市優秀文學獎。
1991年獲中國作家協會第三屆茅盾文學獎,中國作家協會、國家民委第三屆全國少數民族文學創作優秀長篇小説獎。 [12] 
參考資料
展開全部 收起