複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

移就

鎖定
“移就”,指有意識地把描寫甲事物的詞語移用來描寫乙事物的修辭方法。 一般可分為移人於物、移物於人、移物於物三類。具有使文句更簡潔生動、使語句表達力增強、給人想象的空間和給人以無窮詩意的作用。
中文名
移就
別    名
移用
移狀
轉借
分    類
移人於物、移物於人、移物於物
釋    義
指有意識的把描寫甲事物的詞語移用來描寫乙事物
性    質
修辭方法
英    譯
hypallage

移就定義

移就也稱“轉借”、“移狀”、“移用”,就是當甲乙兩事物連在一起時,把原來屬於甲事物的性狀詞語移用到乙事物上的一種修辭格。 [1] 

移就基本要素

移就修辭格的基本要素是含有移用詞,這個移用詞即是原來屬於甲印象的性狀,後移用到乙印象中。 [1] 

移就用法簡介

移就移人於物

一移人於物。把描寫人的詞語移用來描寫物,從側面襯托人的思想感情,增強語言的表達效果。如:
①她們被幽閉宮闈裏,戴個花冠,穿着美麗的服裝,可是陪伴着她們的只是七絃琴和寂寞的梧桐樹。”(周而復《上海的早晨》)
“寂寞”本是人的一種感受,用來描寫物“梧桐樹”,以正面襯托“被幽閉在宮闈裏”人的孤寂。
②他留着濃黑的鬍鬚,目光明亮,滿頭是倔強得一簇簇直豎起來的頭髮,彷彿處處在告白他對現實社會的不調和。(唐弢《瑣憶》)
“倔強”一般是用來刻畫人物的性格,這裏卻用來修飾“頭髮”,而正是這種錯位移用,表現出了魯迅先生倔強的性格品質和不屈不撓的鬥爭精神。

移就移物於人

把描寫事物的詞語有意識地移用來描寫人。如:
吳蓀甫突然冷笑着高聲大喊,一種鐵青色的苦悶和失望,在他醬紫色的臉皮上泛出來。(茅盾《子夜》)
“鐵青色”本是用來寫物的,這裏用來寫人的心情“苦悶和失望”,將肖像描寫和心理描寫融為一體,使語句顯得簡潔生動、深刻有力。
②將最初的嘆息
最後的悲傷
一齊投入生命的熔爐
鑄煉成金色的希望(陳敬容《鑄煉》)
“金色”本是用來修飾物的詞語,用來修飾人的“希望”,形容希望的無限美好。

移就移物於物

把修飾甲事物的詞語有意識地移用來修飾乙事物。如:
①我不相信
一九七六年的日曆
會埋着這個蒼白的日子 (李瑛一月的哀思》)
“蒼白”本來是用來修飾缺乏生命力的事物的色彩,移用來修飾另一種事物“日子”。這是移用修飾甲事物的詞語來修飾乙事物,使沒有感情色彩的事物具有感情色彩。
②遼闊的呼倫貝爾,甜蜜的湖光山色。(楊志美《草原牧歌》)
“甜蜜”本來是描述形容物品的味道,這裏移用來修飾另一種事物“湖光山色”,寫出了“湖光山色”的賞心悦目。
巧妙的運用移就,能使文章簡潔有力、生動活潑。如:
①拿洗臉打比方,我們每天都要洗臉,許多人並且不止洗一次,洗完之後還要拿鏡子照一照,要調查研究一番,(大笑)生怕有什麼不妥當的地方。(毛澤東反對黨八股》)
②作孃的,又難免要把自己當作處理女兒婚姻問題上的“負責幹部”。(康濯《春種秋收》)
③你們哥倆還是各居一屋,“互不干涉內政”?(劉心武《醒來吧,弟弟!》)
④甲 第一,是我有了孩子;第二,是我當了爸爸;第三,是我已經接受了爸爸這個官銜。
乙 好啊,那你就宣誓就職,趕快發表談話吧。(侯寶林《給您道喜》)
“調查研究”“負責幹部”“互不干涉內政”“官銜”“宣誓就職”等詞語原本都應該用在比較莊重的場合,而上述例句中卻都是描寫的比較隨便的日常生活。這些有意識的移用,便造成了幽默風趣的情調。

移就表達作用

總用法而言之,移就看着好像用詞不當,但正是這種不當,卻創造出了一種美麗,創造出了一種意境,創造出了一種特殊的情調,產生了無窮的藝術魅力,收到了良好的修辭效果。
但是移就修辭格偶一為之,會使人覺得新鮮有趣,然而用多了不但不會使人感到驚奇,反而會使人生厭,所以要避免在一篇文章中大量運用移就手法。 [1] 
參考資料