複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

秦生

(《聊齋志異》篇目)

鎖定
《秦生》是清代小説家蒲松齡創作的文言短篇小説集《聊齋志異》中的篇目。
作品名稱
秦生
作    者
蒲松齡
創作年代
清代
作品出處
聊齋志異
文學體裁
小説

秦生作品鑑賞

嗜酒在日常生活中不乏其人,然而嗜酒到了不顧生命的程度,寧飲而死,不願忍饞渴而生的現象畢竟不多見。本篇小説中的秦生就屬於這種人。他作為藥酒的釀造者,明知所藏的藥酒曾在配製時誤投了毒藥,又有妻子苦苦勸諫不要飲,終不聽取,飲酒而死。這本身沒有多大意味,倒是作者以細膩的筆觸描寫了秦生嗜酒勝命的情態,給人們留下了一個不值得仿效的藝術形象。這裏使用的筆墨不多,“啓封嗅之,芳烈噴溢”,一嗅之下的“腸癢涎流”,生動形象地刻畫了秦生貪飲之前的心理和生理狀態;酒流溢於地,“生伏地而牛飲”更見其饞狀。加上他那“快飲而死,勝於饞渴而死多矣”的飲酒理論,如此命絕似不足惜。但蒲松齡運用柳暗花明的表現方式,在秦生行將入殮的時候,讓一美貌的狐仙飄然而至,解救秦生於靈寢之中。讓解救本身和秦生的叩頭稱謝,暗示他對自我行為的悔悟。這裏,與其説是狐仙的善良,不如説作者借狐仙之口説她丈夫憐憫秦生與自己同病,把這視為一種病態而寄寓了同情,以新奇的構想讓秦生死而復生。 [3] 

秦生作者簡介

蒲松齡(1640-1715),清代傑出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。他出身於一個沒落的地主家庭,父親蒲槃原是一個讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經商,曾積累了一筆可觀的財產。等到蒲松齡成年時,家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識,生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的瞭解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。 [4] 

秦生原文

萊州秦生[1],製藥酒,誤投毒味,未忍傾棄,封而置之。積年餘,夜適思飲,而無所得酒。忽憶所藏,啓封嗅之,芳烈噴溢,腸癢涎流,不可制止。 取盞將嘗,妻苦勸諫。生笑曰:“快飲而死,勝於饞渴而死多矣。”一盞既 盡,倒瓶再斟。妻覆其瓶,滿屋流溢。生伏地而牛飲之[2]。少時,腹痛口噤[3],中夜而卒。妻號,為備棺木,行入殮[4]。次夜,忽有美人入,身長不滿三尺,徑就靈寢[5],以甌水灌之,豁然頓蘇。叩而詰之,曰:“我狐仙也。 適丈夫入陳家,竊酒醉死,往救而歸。偶過君家,彼憐君子與己同病[6],故使妾以餘藥活之也。”言訖,不見。
餘友人丘行素貢士[7],嗜飲。一夜思酒,而無可行沽,輾轉不可復忍, 因思代以醋。謀諸婦,婦嗤之[8]。丘固強之,乃煨醯以進[9]。壺既盡,始解衣甘寢[10]。次日,竭壺酒之資,遣僕代沽。道遇伯弟襄宸[11],詰知其故,因疑嫂不肯為兄謀酒。僕言:“夫人云:‘家中蓄醋無多,昨夜已盡其半:恐再一壺,則醋根斷矣。’”聞者皆笑之。不知酒興初濃,即毒藥猶甘之,況醋乎?此亦可以傳矣。 [1] 

秦生註釋譯文

秦生詞句註釋

[1]萊州:府名,治所在今山東省掖縣。
[2]牛飲:如牛俯身就水而飲。《韓詩外傳》:“桀為酒池,可以運舟, 糟丘足以望十里,而牛飲者三千人。”
[3]口噤:口不能張。
[4]行:將。入殮:把屍體放入棺內。
[5]靈寢:停屍的廳堂。
[6]彼:指狐仙的丈夫。君子:指秦生。
[7]丘行素:丘希潛,字行素。淄川人,康熙己巳年貢生,授黃縣訓導。 告歸,構清夢樓於豹山之陽,讀書其中。見乾隆《淄川縣誌》卷五。
[8]嗤:嗤笑。
[9]醯(xī希):醋。
[10]甘寢:安睡。《莊子·徐無電》:“孫叔敖甘寢秉羽,而郢人投兵。”
[11]伯弟:伯家兄弟。 [1] 

秦生白話譯文

山東萊州的秦生,自制藥酒時,錯放了有毒的藥物,捨不得倒掉,把它封存了起來。過了一年多,有一天夜裏恰好想喝酒,又沒處去弄。忽然想起封存的藥酒,啓封一聞,濃烈的芳香氣味噴溢而出,饞得他腸子發癢口水直流,沒法制止。拿過酒杯想嚐嚐,妻子苦苦地勸説他。秦生笑着説:“痛痛快快地喝了酒死,倒比被酒饞死強得多。”一杯入肚,倒瓶再斟。妻子把酒瓶打翻,酒淌了一地。秦生趴下像牛飲水那樣去喝淌了的酒。不一會兒,他肚子疼痛緊閉着嘴説不出話,半夜裏就死了。妻子嚎啕大哭,為他準備好棺材,將要入殮。第二天夜裏,忽然有個美女進來,身高不滿三尺,徑直走到靈牀旁邊,用手中杯子裏的水灌他。秦生豁然甦醒過來,叩頭追問她是誰。美女説:“我是狐仙。剛才丈夫到陳家竊酒醉死了,我去救活他回來,偶然路過您的家門;丈夫可憐您與他同病,因此讓我用剩餘的藥水把您救活了。”説完,就不見了。
我的朋友丘行素貢士,愛飲酒。有一天夜裏想喝酒,無處去買,翻來覆去的無法忍耐,於是想用醋來代酒。和妻子商量,妻子嗤笑他。丘貢士再三強求,妻子就煨好醋端過來。一壺醋喝光了,這才解衣安睡。第二天,丘貢士拿出足夠買一壺酒的錢,派僕人代他買酒。丘貢士的伯弟襄宸在路上遇見僕人,問知緣故,懷疑嫂子不肯為兄買酒。僕人道:“夫人説:‘家裏存的醋不多,昨夜已經喝盡了一半;恐怕再喝一壺,就斷了醋根了。’”聽到的人都笑他。不知道酒癮上來了,就是毒藥尚且覺着甜美,更何況是醋呢?此事也可以流傳。 [2] 
參考資料
  • 1.    蒲松齡 著,朱其鎧 主編.全本新注聊齋志異.北京:人民文學出版社,2007年
  • 2.    資料  .新學網[引用日期2014-05-04]
  • 3.    (清)蒲松齡原著;陳昌恆,周禾主編.聊齋志異全本譯賞:武漢出版社,1993.03,:470
  • 4.    徐波,李惠文,雷家桓等編寫,中外文學名著簡介,吉林人民出版社,1980.01,第104頁