複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

禍不單行

(漢語成語)

鎖定
禍不單行,漢語成語,拼音huò bù dān xíng,指不幸的事往往接二連三而來。 [1] 
中文名
禍不單行
外文名
It never rains but it pours. / When it rains, it pours.
出    處
漢·劉向《説苑·權謀》
拼    音
huò bù dān xíng [1] 
注    音
ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄥˊ [1] 
釋    義
不幸的事往往接二連三而來
屬    性
漢語成語

禍不單行成語解釋

指不幸的事往往接二連三而來。現常與“福無雙至”連用。 [1] 

禍不單行成語出處

〔漢〕劉向《説苑·權謀》:“此所謂福不重來,禍必重來者也。” [1] 

禍不單行成語辨析

近義詞:多災多難、福無雙至、雪上加霜、屋漏偏逢連夜雨避坑落井、落井下石、乘人之危、趁火打劫、佛頭着糞、火上澆油、災患叢生
反義詞:時來運轉、雙喜臨門、錦上添花、雪中送炭 [1] 
用法:主謂式;作賓語、分句;常與“福無雙至”連用。
示例:
禍不單行,那個私立中學因為吃了一家錢莊的倒帳,發不出薪水了。——葉聖陶《得失》
那年冬天,祖母死了,父親的差使也交卸了,正是禍不單行的日子。——朱自清背影
參考資料