複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

破缸救友

鎖定
破缸救友,出處《宋史·司馬光傳》。
中文名
破缸救友
主要人物
司馬光
出    自
《宋史·司馬光傳》
分    類
歷史

目錄

破缸救友原文

司馬光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨。自是手不釋書,至不知飢渴寒暑。羣兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕,破之,水迸,兒得活。
—— 《宋史·司馬光傳》

破缸救友譯文

司馬光長到七歲,嚴肅莊重的像成年人,聽到別人講 [1]  《左氏春秋》,很喜愛它,回來給家裏人講述,就能懂得書的主要意思。從此手不離開書,甚至不知道飢渴冷暖的地步。一羣小孩子在庭院裏嬉戲,一個孩子爬上水缸,一腳踏空掉下去淹沒在水缸裏。孩子們都拋下他跑走了,司馬光拿起石頭撞擊水缸,撞破了它,水噴湧出來,那孩子就得救了。

破缸救友註釋

1.凜然:嚴肅
2.之:指代《左氏春秋》
3.為:對,向
4.既:就
5.了:明白,懂得。
6.其:指《左氏春秋》
7.指:同“旨”,主要意思
8.自是:從此。
9.釋:放開。
10.至:甚至
11.於:在
12.登:爬到
13.甕:大缸。
14.足:失足
15.跌:跌落
16.皆:都。
17.棄去:即“棄(之)去”,拋下那小孩跑走了。去:離開
18.持:拿起
19.破:使……破
20.之:指代缸
21.迸:溢,流出
參考資料