複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

石蒼舒醉墨堂

鎖定
《石蒼舒醉墨堂》是北宋文學家蘇軾創作的一首七言古詩。詩中先以調侃戲謔的語氣,稱譽石氏草書的神妙,其間又融入對人生、政治生涯的感慨。詩中説明自己與對方同樣是好書成癖,且以《莊子》篇名,表達進行書法創作時所感受到的無上快樂與精神自由。然後點出對方作堂起名“醉墨”深刻、美好的用意。再進一步具體而生動地稱讚石氏通過“堆牆敗筆如山丘”的苦練,書藝達到至精至粹的程度,以至獲得創作的神功和喜悦。詩中提出了書法藝術崇尚自然的可貴觀點:擺脱羈絆,放筆快意,追求創作的最大自由,是經由長期積累、艱苦勞動,終於水到渠成的境界。詩中還説明石氏是自己觀點的支持者和自己書法作品的珍愛者。最後反用古人典實作結,與篇首調侃戲謔前後呼應。全詩信筆點染,脱略故常,縱橫捭闔,無不如意,多使用書史典故,而無堆砌炫才之弊,但見議論風生之致。
作品名稱
石蒼舒醉墨堂
作    者
蘇軾
創作年代
北宋
作品出處
《蘇東坡全集》
文學體裁
七言古詩

石蒼舒醉墨堂作品原文

石蒼舒醉墨堂
人生識字憂患始,姓名粗記可以休
何用草書誇神速,開卷惝恍令人愁
我嘗好之每自笑,君有此病何能瘳
自言其中有至樂,適意無異逍遙遊
近者作堂名醉墨,如飲美酒消百憂。
乃知柳子語不妄,病嗜土炭如珍羞
君於此藝亦云至,堆牆敗筆如山丘
興來一揮百紙盡,駿馬倏忽踏九州
我書意造本無法,點畫信手煩推求
胡為議論獨見假,隻字片紙皆藏收。
不減鍾張君自足,下方羅趙我亦優
不須臨池更苦學,完取絹素充衾裯 [1]  [6] 

石蒼舒醉墨堂註釋譯文

石蒼舒醉墨堂詞句註釋

石蒼舒:字才美,京兆(即長安)人,善草隸書。人稱“草聖三昧”。
⑵“姓名”句:《史記·項羽本紀》:“項籍少時,學書不成,去學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:‘書足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學,學萬人敵?’”
⑶惝恍(chǎng huǎng):模糊不清,這裏形容草書變化無端。
⑷何能瘳(chōu):一作“何年瘳”。瘳,病癒。
⑸至樂、逍遙遊:均為《莊子》篇名。這裏用其字面含義。至樂,最大最高層次的快樂。
⑹“乃知”二句:柳子,柳宗元。不妄,不假。珍羞,同“珍饈”,珍美的菜餚。柳宗元《報崔黯秀才論為文書》:“凡人好辭工書,皆病癖也。”“吾嘗見病心腹人,有思啖土炭,嗜鹽酸鹹者,不得則大戚,······觀吾子之意亦已戚矣。”
⑺“堆牆”句:《唐國史補》卷中:“長沙僧懷素好草書,自言得草聖三昧。棄筆堆積,埋于山下,號曰筆冢。”此謂石蒼舒勤學苦練。
⑻“駿馬”句:形容石氏草書神速,放筆快意,自由無礙。倏(shū)忽,疾速,指極短的時間。九州,指全國各地。
⑼意造:以意為之,自由創造。
⑽推求:指研究筆法。
⑾胡為:何為、為何。假:寬容,這裏是作者的自謙。
⑿“不減”句:《法書要錄》卷一《晉王右軍自論書》:“吾書比之鐘張,當抗行,或謂過之。”又《法帖釋文》卷五載唐懷素書:“右軍雲:‘吾真書過鍾,而草故不減張。’僕以為真不如鍾,草不及張。”鍾張,指鍾繇張芝,皆漢末名書法家。
⒀方:比。羅趙:羅暉趙襲,皆漢末書法家。
⒁完:完好。衾裯(qīn chóu):泛指被子。 [1]  [2-3] 

石蒼舒醉墨堂白話譯文

人的一生憂愁苦難是從識字開始的,因此,只要能寫能認自己的姓名就可以了。更何況用草書來誇耀書法的神奇和快速,讓人看了模糊恍惚令人發愁。我每每自笑曾經愛好草書,不想你也有這個“毛病”,不知道哪年才能病癒?還説這裏面有什麼最大的快樂,非常稱心合意,和莊子的逍遙遊沒有什麼不同。最近,先生建造了醉墨堂,就像啜飲美酒能消愁消除煩惱一樣。看先生這個樣子,我才領會到柳宗元説得不錯:嗜好土炭的病人吃起土炭就像美味佳餚一樣。先生在書法藝術也可以説達到了最高境界,用壞的筆堆在牆邊像山丘一樣高。興致來時,揮動筆墨多少紙都用得完,就好像駿馬一轉眼就踏遍九州大地。我的書法都是憑藉想象力創造的,本來就沒有什麼章法,一點一畫隨手寫來,也懶得去仔細推敲琢磨。為什麼我的隨口議論獨獨被先生所容納,就連隻字片紙也會收藏起來?如果用“不低於鍾繇、張芝”來評價先生,先生完全當得起;如果用“向下和羅暉、趙襲差不多”來評價我,我似乎還要好些。從今後,先生不用再像張芝那樣臨池苦學,池水盡黑了;那些未曾染色的白絹與其先寫字後再染色做衣服,不如直接拿來做被褥牀帳。 [3] 

石蒼舒醉墨堂作品背景

此詩作於宋仁宗熙寧二年(1069年),蘇軾時年三十四歲。蘇軾由開封至鳳翔,往返經過長安,必定到石蒼舒家。熙寧元年(1068年),蘇軾鳳翔任滿還朝,在石家過年。他藏有褚遂良《聖教序》真跡,堂取名“醉墨”,邀蘇軾作詩。蘇軾回到汴京,寫了這首詩寄給他。 [1] 

石蒼舒醉墨堂作品鑑賞

石蒼舒醉墨堂文學賞析

蘇軾是大書法家,有多篇詩談到書法。像《鳳翔八觀》裏的《石鼓歌》、《次韻子由論書》、《孫莘老求墨妙亭詩》和這首《石蒼舒醉墨堂》,都是膾炙人口的。那幾首詩都涉及論書,而這首詩純粹從虛處落筆,尤其特殊。
這是蘇軾早期的七古名篇。他後來的七古中常見辯口懸河、才華橫溢的特色,這首即是這種特色早期成熟的表現。堂名“醉墨”就很出奇,詩也就在這名字上翻騰。
起首明要恭維石蒼舒草書出眾,卻偏説草書無用,根本不該學。這種反説的方式前人稱為“罵題格”。第一句是充滿牢騷的話。這些牢騷是和蘇軾那段時期的感受分不開的。在鳳翔的前期,知府宋選對他很照顧。後來宋選離任,由陳希亮接任。陳希亮對下屬冷冰冰的,又好挑剔,甚至蘇軾起草的文字,他總要橫加塗抹。蘇軾對此很不滿,在詩裏也有所表現,如《客位假寐》。蘇軾到了京城,正值王安石為參知政事,主張變更法度,蘇軾也不滿意,以致後來因此而遭放逐。這時雖未到和王安石鬧翻的地步,但心裏有牢騷,所以借這首詩衝口而出。這句話表面上不怎麼樣,但把“憂患”的根源歸於“識字”,是有點驚人的。至於“憂患”到底何在,作者卻一點即收,留下想象空間。古人輕視識字的,要數項羽最有名氣。他認為字不過用來記記姓名,不值得學(《史記·項羽本紀》)作者巧妙地用了項羽這個典故而不落用典的痕跡。開頭説,識字本是多餘的事,更何況認草字;寫草字,又寫得龍飛鳳舞,讓人打開卷子一看驚歎不己,那就更不對了。“惝恍”二字形容草書的變化無端。“令人愁”明貶暗褒。這兩句緊緊呼應下文“興來”二句。這四句破空而來,合寫兩人而側重對方。
五六二句從詩人到對方,在章法中是轉換之處。蘇軾是書法家,《次韻子由論書》一開始就説:“我雖不善書,曉書莫如我。”用“我嘗好之”對比“君有此病”,也是明貶暗褒。“病”指其好之成癖,暗伏對方草書功力之深,引出下面六句正面點明“醉墨”的旨趣。七八兩句把《莊子》兩個篇名用來讚美對方草書功力之深。九、十兩句正面點明以“醉墨”來命名的用意,十一、十二兩句又用柳宗元的比喻迴應“君有此病何能瘳”,看似批評,實是誇獎。孔子説:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”樂之不倦,造詣必深。下面四句即是正面讚美。這四句極有層次,首句總提,次句暗用前人“筆冢”(如王羲之智永懷素等)的故事寫其用力之勤。接下來寫其造詣之深,這是用力之勤的結果。這兩句又和篇首“神速”句呼應,一正寫,一比喻。條理井然,語言飛動。
“我書”四句回到詩人自己,呼應上文“我嘗好之”句。詩人先謙稱自己的書法“本無法”,即不合規矩,“點畫”句和“惝恍”句相應。接下兩句反問石蒼舒為何對他的書法如此偏愛,表面上是詩人自我否定,實有自負書法之意。如果正寫就顯得乏味,而且易流為詩人的自我吹噓,用反詰語氣來表現,供人回味,深得立言之體。懷素説:“王右軍雲,吾真書過鍾而草不減張。僕以為真不如鍾,草不及張。”“不減鍾張”句即翻用這個典故讚美石蒼舒。漢末張芝(伯英)和羅暉(叔景)、趙襲(元嗣)並稱,張伯英自稱:“上比崔杜不足,下方羅趙有餘。”(見《晉書·衞恆傳》)“下方羅趙”句即正用此典以收束“我書”。張芝人稱“草聖”,《三國志·魏書·韋誕傳》注説,張芝家裏的衣帛,必定先用來寫字,然後才染色做衣服。他臨池學書,每天在池裏洗筆,池水都成黑色了。結尾兩句,詩人又反用此典迴應篇首四句,既點到了石蒼舒,又點到了自己。這四句都用寫字的典故,出神入化而又緊扣主題。
這首七古體現出蘇軾的作詩本領。所謂“不餘不欠”(趙克宜評語),就是既把題意説透,又沒有多餘的話。這正是蘇軾風格的特色。善於在別人難於下筆之處着墨,把敍事議論抒情完全熔為一爐。語言形象生動,結構波瀾起伏,正説反説,忽擒忽縱,意之所向,無隱不達。如同天馬行空,去來無跡;細加尋繹,卻又綱舉目張,脈絡分明。正如作者所説的畫竹之妙:“交柯亂葉動無數,一一皆可尋其源。”(《王維吳道子畫》)至於使用典故,更是信手拈來,頭頭是道,體現了作者廣博的學識。 [1] 

石蒼舒醉墨堂名家評價

袁宏道:老杜之上。
趙克宜:絕無工句可摘,而氣格老健,不餘不欠,作家本領在此。
王文誥:一起突兀,自是熙寧二年詩。
紀昀:破題格。
翁方綱:此與《答文與可》“願得此絹足矣”同意,而一動人,一自謂,一意又可翻轉。 [1]  [4] 

石蒼舒醉墨堂作者簡介

蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056—1063)進士。曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒後追諡文忠。學識淵博,喜好獎勵後進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格。與黃庭堅並稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱“蘇辛”。又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等。 [5] 
參考資料
  • 1.    霍松林 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:330-331
  • 2.    孫凡禮 劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:19-20
  • 3.    王水照 朱剛.蘇軾詩詞文選評:上海古籍出版社,2003:32-33
  • 4.    曾棗莊.蘇詩匯評(一):四川文藝出版社,2000:180-181
  • 5.    霍松林 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:1472-1473
  • 6.    繆鉞,霍松林,周振甫,吳調公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等撰寫.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2015:363