複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

眼福

(米津玄師演唱歌曲)

鎖定
《眼福》是米津玄師演唱的一首歌曲,收錄在他的第二張錄音室專輯《YANKEE》中,於2014年4月23日發行 [1] 
中文名
眼福
所屬專輯
YANKEE
歌曲原唱
米津玄師
歌曲語言
日語

眼福創作背景

該曲收錄在米津玄師的第二張錄音室專輯《YANKEE》中 [1] 

眼福歌曲歌詞

何にも役に立たないことばかり教えて欲しいや
希望你能盡告訴我些沒用的事兒呀
あなたのそのくだらない話を燈りの麓で
把你那些無趣的故事放在燈光下
今だけ全て見えない聞こえないふりして笑おうか
僅是如今裝作看不見聽不到大笑一場吧
何にも役に立たないことばかり教えて欲しいや
希望你能盡告訴我些沒用的事兒呀
きっとあなたと私はいつまでも一緒にいられない
你一定不能總和我在一起
何か食べようか ここで話をしようか
吃點什麼吧 在這兒説説話吧
「そんじゃまたね 明日ね」
「那麼就再見吧 明天見」
そんな風に今日を終えども
今天也如此這般告終
明日なんて見たこともないのにさ
明明從來都沒有看過明天之類的啊
隨分あっけらかんとしてるわ
還真是相當不在乎呢
望むのは簡単だ あなたのいる未來が
想要的很簡單 就是有你在的未來
ただこの目に映るくらいでいい
僅僅映在這雙眼中就好
私はそれで眼福さ
那便是我的眼福啊
何にも役に立たないことばかり教えて欲しいや
希望你能盡告訴我些沒用的事兒呀
こうしてひっそりと時が進むまま死ねたら僥倖さ
要是就這樣隨着時間流逝而死便是僥倖啊
雨が降り落ちはねる音を聞くあなたに寄り添って今
現在依偎着傾聽雨腳跳落的你
何にも役に立たないことばかり教えて欲しいや
希望你能盡告訴我些沒用的事兒呀
水の無いバスタブにふたり浸かり目を閉じている
在無水的浴缸裏兩人閉上被浸沒的眼睛
雨が窓を突く ここで話をしようか
雨點敲打起窗子 在這兒説説話吧
「きっと二人は 大丈夫さ」
「兩個人一定 沒問題的」
子供みたいに笑う
小孩子一樣地笑了起來
その鼻先が頬を突いて笑う
用鼻尖頂着我笑了起來
言葉を舍ててまた笑う
一言不發地笑了起來
望むのは簡単だ あなたのいる未來が
想要的很簡單 就是有你在的未來
ただこの目に映るくらいでいい
僅僅映在這雙眼中就好
私はそれで眼福さ
那便是我的眼福啊
「そんじゃまたね 明日ね」
「那麼就再見吧 明天見」
そんな風に今日を終えども
今天也如此這般告終
明日なんて見たこともないのにさ
明明從來都沒有看過明天之類的啊
隨分あっけらかんとしてるわ
還真是相當不在乎呢
望むのは簡単だ あなたのいる未來が
想要的很簡單 就是有你在的未來
ただこの目に映るくらいでいい
僅僅映在這雙眼中就好
私はそれで眼福さ
那便是我的眼福啊
私はそれで眼福さ
那便是我的眼福啊 [1] 
參考資料