複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

登快閣

鎖定
《登快閣》是宋代文學家黃庭堅的詩作。此詩作於作者在太和(今江西省泰和縣)令任上。首聯入題,為求解悶而登快閣;頷聯繪景,寫登閣所見,山水廣大明朗,頓有感悟;頸聯抒情,雖然世無知音,儘可自得其樂;尾聯述志,豈不仍可還鄉過一種自由自在的生活,歸結到一個“快”字。全詩一氣貫注,波盪生姿,結以弄笛盟鷗,用典貼切,情致跌宕,餘韻無窮,集中體現了詩人的審美趣味和藝術主張,被評論家們認定為黃庭堅的代表作。
作品名稱
登快閣
作    者
黃庭堅
創作年代
北宋
作品出處
全宋詩
文學體裁
七言律詩

登快閣作品原文

登快閣
痴兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴
落木千山天遠大,澄江一道月分明
朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫
萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟 [1] 

登快閣註釋譯文

登快閣詞句註釋

⑴快閣:在吉州泰和縣(今屬江西)東澄江(贛江)之上,以江山廣遠、景物清華著稱。
⑵“痴兒”句:意思是説,自己並非大器,只會認真從官事。痴兒,作者自指。《晉書·傅鹹傳》載楊濟與傅鹹書雲:“天下大器,非可稍了,而相觀每事欲了。生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,復為快耳。”這是當時的清談家崇尚清談,反對務實的觀點,認為一心想把官事辦好的人是“痴”,黃庭堅以“痴兒”自許。了卻,完成。
⑶東西:東邊和西邊 。指在閣中四處周覽。倚:倚靠。
⑷落木:落葉。
⑸澄江:指贛江。澄,澄澈,清澈。
⑹“朱弦”句:《呂氏春秋·本味》:“鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。”朱弦,這裏指琴。佳人,美人,引申為知己、知音。
⑺“青眼”句:《晉書·阮籍傳》:“(阮)籍又能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。及嵇喜來吊,籍作白眼,喜不懌而退。喜弟康聞之,乃齎酒挾琴造焉,籍大悦,乃見青眼。”青眼,黑色的眼珠在眼眶中間,青眼看人則是表示對人的喜愛或重視、尊重,指正眼看人。白眼指露出眼白,表示輕蔑。聊,姑且。
⑻弄:演奏。
⑼與白鷗盟:據《列子·黃帝》:“海上之人有好漚(鷗)鳥者,每旦之海上從漚鳥遊,漚鳥之至者,百住而不止。其父曰:‘吾聞漚鳥皆從汝遊,汝取來吾玩之。’明日之海上,漚鳥舞而不下也。”後人以與鷗鳥盟誓表示毫無機心,這裏是指無利祿之心,借指歸隱。 [1]  [2]  [3] 

登快閣白話譯文

我並非大器,只會認真做官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨後初晴,登上快閣來放鬆一下心情。
舉目遠望,時至初冬,萬木蕭條,天地更顯得闊大。而在朗朗明月下澄江如練分明地向遠處流去。
因朋友的離開,我早已沒有弄弦吹簫的興致了,除非見到美酒,我的眼中才會流露出些許喜色。
想想人生羈絆、為官蹭蹬,真不如乘着小船吹着笛子,返回家鄉去,在那裏與白鷗做伴,或許才是最好的歸宿。 [2]  [3] 

登快閣創作背景

此詩作於宋神宗元豐五年(1082),時黃庭堅在吉州泰和縣(今屬江西)任知縣,公事之餘,詩人常到“澄江之上,以江山廣遠,景物清華得名”(《清一統治·吉安府》)的快閣覽勝。此時作者三十八歲,在太和令任上已有三個年頭。 [2]  [3]  [4] 

登快閣作品鑑賞

登快閣整體賞析

這是黃庭堅在太和知縣任上登快閣時所作的抒情詩。詩人説,我這個人辦完公事,登上了快閣,在這晚晴餘輝裏,倚欄遠眺。前句是用《晉書·傅鹹傳》所載夏侯濟之語;後句用杜甫“注目寒江倚山閣”及李商隱“萬古貞魂倚暮霞”之典,還多有翻新出奇之妙。“痴兒”二字翻前人之意,直認自己是“痴兒”,此為諧趣之一;“了卻”二字,渲染出了詩人如釋重負的歡快心情,與“快閣”之“快”暗相呼應,從而增加了一氣呵成之感此為妙用二;“倚晚晴”三字,超脱了前人的窠臼。杜詩之“倚”,倚于山閣,乃實境平敍;李詩之“倚”,主語為“萬古貞魂”,乃虛境幻生而成;黃詩之“倚”,可謂虛實相兼;詩人之“倚”,乃是實景,但卻倚在無際無垠的暮色晴空。
“倚晚晴”三字,為下句的描寫,作了鋪墊渲染,使詩人順勢迸出了“落木千山天遠大,澄江一道月分明”的絕唱。這是詩人初登快閣亭時所覽勝景的描繪,也是詩人胸襟懷抱的寫照。
五、六二句,是詩人巧用典故的中句。前句用伯牙捧琴謝知音的故事;後句用阮籍青白眼事。此處“橫”字把詩人無可奈何、孤獨無聊的形象神情烘托了出來。
此詩起首處詩人從“痴兒了卻官家事”説起,透露了詩人官場工作為民盡力服務和登快閣亭欣賞自然景色並不矛盾的觀點;然後,漸入佳境,詩人陶醉在落木千山,澄江月明的美景之中,與起首處對“公家事”之“了卻”形成鮮明並舉;五、六句詩人作一迭宕:在良辰美景中,詩人心內的憂煩無端而來,詩人感受到自己知己和自由的可貴、自己的胸懷無人理解的痛苦。尾句引出了詩人的“歸船”、“白鷗”之想。這一結尾,呼應了起首,順勢作結,給人以“一氣盤旋而下之感”。意味雋永,想象無窮。 [4]  [5] 

登快閣名家點評

宋·張戒:山谷《登快閣》詩云:“落木千山天遠大,澄江一道月分明。”此但以“遠大”“分明”之語為新奇,而究其實,乃小兒語(一作“乃小人語”)。(《歲寒堂詩話》) [6-7] 
清·張宗泰:至宋之山谷,誠不免粗疏澀僻之病。至其意境天開,則實能闢古今未泄之奧妙。而《登快閣》詩亦其一也。顧詆為小兒語,不知何處有此等小兒能具如許胸襟也。(《魯巖所學集》)
清·姚鼐:能移太白歌行於律詩。(《昭昧詹言》引) [2] 
清·方東樹:起四句且敍且寫,一往浩然。五六句對意流行。收尤豪放,此所謂寓單行之氣於排偶之中也。(《昭昧詹言》卷二十) [2] 

登快閣作者簡介

黃庭堅(1045—1105),字魯直,號山谷道人、涪翁。洪州分寧(今江西修水)人。治平四年(1067)進士。歷著作佐郎、秘書丞。紹聖初,以校書郎坐修《神宗實錄》失實貶涪州別駕,黔州安置。徽宗立,召知太平州,九日而罷,復除名,編管宜州。三年而徙永州,未聞命而卒,年六十一。與秦觀、張耒、晁補之並稱“蘇門四學士”,詩與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”;詞與秦觀齊名,號“秦七、黃九”。著有《豫章集》《山谷詞》。 [8] 
參考資料
  • 1.    徐中玉 金啓華.中國古代文學作品選(二)[M].上海:華東師範大學出版社,1999:84-86
  • 2.    東籬子解譯.黃庭堅集全鑑[M].北京:中國紡織出版社,2020:80-82
  • 3.    朱安羣 等.黃庭堅詩文選譯[M].成都:巴蜀書社,1991:73-74
  • 4.    繆鉞 等.宋詩鑑賞辭典[M].上海:上海辭書出版社,1987:599-600
  • 5.    劉河.登“快閣”而不快——讀黃庭堅《登快閣》詩[J].新築學刊(社會科學版).1983(0):35-36
  • 6.    朱自清選注.宋五家詩鈔[M].上海:上海古籍出版社,1981:232
  • 7.    郭預衡.中國古代文學史長編·宋遼金卷[M].北京:北京師範學院出版社,1993:243
  • 8.    唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金)[M].上海:上海辭書出版社,1988:2470