複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

登壇宮

鎖定
登壇宮(越南語:Đăng đàn cung)是越南阮朝(越南語:Nhà Nguyễn)時期皇室的頌歌。後來在1945年被指定為越南帝國(越南語:Đế quốc Việt Nam)國歌
中文名
登壇宮
外文名
Đăng đàn cung
實質是
皇室的頌歌
定為國歌時間
1945年

目錄

登壇宮簡介

普遍用於慶賀萬壽(皇帝生日)、聖壽太后生日)、仙壽(太妃生日)、天春(太子生日)等場合,以及國慶紀念、皇家宴會、接見外國使臣的禮儀上,以祝賀民富國強。屬聯合國教科文組織列為非物質文化遺產順化宮廷雅樂的一種。

登壇宮發展歷史

南郊壇祭天時演奏《登壇宮》 南郊壇祭天時演奏《登壇宮》
公元1802年(清嘉慶七年阮朝嘉隆元年),嘉隆帝阮福映統一越南,建立阮朝。嘉隆帝命令當時活躍于越南的法國冒險家讓-巴蒂斯特·沙依諾(越南名字為“阮文勝Nguyễn Văn Thắng)為自己創作一首頌歌。沙依諾借用了弗朗茨·李斯特的樂曲《軍隊進行曲》(Marche Militaire)的旋律,創作了《登壇宮》。
從嘉隆帝統治時代開始,越南皇帝從順化皇城前往南郊壇(越南語đàn Nam Giao祭天時都要演奏這首樂曲。在民間或朝廷上,有時亦會演奏此樂曲,用以祈禱神靈和頌揚皇恩的浩蕩。
保大帝在位的時候,尊室阮福膺韶(越南語:Nguyễn Phúc Ưng Thiều)為這首樂曲填了詞。後來在1945年,越南帝國首相陳仲金將這首曲子定為越南帝國國歌。 [1] 

登壇宮歌詞

看,金山銀海前, 手持天朝冊封之詔。 (越南語:Kìa, núi vàng bể bạc,Có sách trời định phận)
我們一同祈禱。(越南語:Một dòng ta gầy non sông vững chặt.)
已有三千多年曆史, 南北統一, 雒龍子孫在文明陶冶之下。(越南語:Đã ba ngàn mấy trăm năm,Bắc Nam cùng một nhà,)
錦上添花, 保持相愛, 同心同德。(越南語:con Hồng cháu Lạc văn minh đào tạo.Màu gấm hoa càng sẵn,cố yêu nhau)
願:(越南語:với nhau một niềm)
越南國萬代盛世。(越南語:Nguyện nhà Việt Nam muôn đời thạnh trị) [2] 
阮朝皇帝旗幟 阮朝皇帝旗幟
參考資料
  • 1.    王繼東.試析中西文化影響下的越南阮朝都城順化.雲南省昆明市:《東南亞南亞研究》雜誌社,2007年
  • 2.    陳仲金著 戴可來譯.《越南史略》:商務印書館出版,1992年12月