複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

當代外語研究

鎖定
《當代外語研究》是由中華人民共和國教育部主管、上海交通大學主辦的學術期刊 [1] 
據2020年4月《當代外語研究》期刊官網顯示,《當代外語研究》編委會共有編委會成員18人,顧問3人;編輯部共有編輯2人 [2] 
據2020年4月4日中國知網顯示,《當代外語研究》出版文獻共5924篇,總被下載706770次、總被引9609次;(2019版)複合影響因子為0.759、(2019版)綜合影響因子為0.472 [3]  。據2020年4月4日萬方數據知識服務平台顯示,《當代外語研究》文獻量為3450篇,基金論文量為607篇,被引量為5868次、下載量為41477次,根據2017年中國期刊引證報告(擴刊版)數據顯示,《當代外語研究》影響因子為0.7 [4] 
中文名稱
當代外語研究
外文名稱
Contemporary Foreign Languages Studies
語    言
中文
類    別
外國語言文字
主管單位
中華人民共和國教育部
主辦單位
上海交通大學
編輯單位
《當代外語研究》編輯部
創刊時間
1980年
出版週期
月刊
國內刊號
31-2-39/H
國際刊號
1674-8921
郵發代號
4-303
現任主編
楊楓
編輯部地址
上海市東川路800號上海交通大學外國語學院

當代外語研究歷史沿革

1980年,《科技英語學習》創刊,刊期為月刊。
2010年,《科技英語學習》更名為《當代外語研究》 [3] 
2014年12月,《當代外語研究》成為中國原國家新聞出版廣電總局第一批認定學術期刊 [5] 
2016年,《當代外語研究》刊期由月刊更改為雙月刊 [3] 
2018年5月,《當代外語研究》啓用了中國知網的採編系統 [6] 

當代外語研究辦刊條件

當代外語研究欄目方向

《當代外語研究》致力於包括二語習得理論及應用研究(包括二語習得的行為、認知過程的研究,二語習得社會文化視角的研究等)、雙語研究、外語教育理論及實踐的研究、語言測試研究、語料庫語言學、語言政策及規劃研究;也重視語言學及應用語言學、心理及認知科學、教育教學理論與上述內容相結合的研究;也刊發具有原創意義和應用價值的翻譯理論及實踐研究,尤其是對翻譯技術理論與實踐的探討,以及比較文學與跨文化研究方向的稿件 [7] 

當代外語研究人員編制

  • 編委會
據2020年4月《當代外語研究》期刊官網顯示,《當代外語研究》編委會共有編委會成員18人,顧問3人 [2] 
《當代外語研究》編委會人員
職務姓名隸屬院校
顧問許鈞南京大學
楊惠中上海交通大學
胡壯麟北京大學
編委會成員
詹姆斯·馬丁
悉尼大學(澳大利亞)
王寧
上海交通大學
南京大學
北京外國語大學
王振華
上海交通大學
文旭
西南大學
劉龍根
上海交通大學
劉華文
上海交通大學
廣東外語外貿大學
嚴明
黑龍江大學
上海外國語大學
東北師範大學
中國社會科學院
上海交通大學
胡開寶
上海交通大學
中國社會科學院
蔣洪新
湖南師範大學
蔣楠
馬里蘭大學(美國)
  • 編輯部
據2020年4月《當代外語研究》期刊官網顯示,《當代外語研究》編輯部共有編輯2人(楊麗、鄧夢寒) [2] 

當代外語研究辦刊成果

當代外語研究收錄情況

《當代外語研究》被中國知網以及萬方數據知識服務平台等數據庫收錄 [3-4] 

當代外語研究出版發行

據2020年4月4日中國知網顯示,《當代外語研究》出版文獻共5924篇 [3] 
據2020年4月4日萬方數據知識服務平台顯示,《當代外語研究》文獻量為3450篇,基金論文量為607篇 [4] 

當代外語研究影響因子

據2020年4月4日中國知網顯示,《當代外語研究》總被下載706770次、總被引9609次;(2019版)複合影響因子為0.759、(2019版)綜合影響因子為0.472 [3] 
《當代外語研究》影響因子曲線趨勢圖(2012-2015年) 《當代外語研究》影響因子曲線趨勢圖(2012-2015年) [4]
據2020年4月4日萬方數據知識服務平台顯示,《當代外語研究》被引量為5868次、下載量為41477次,根據2017年中國期刊引證報告(擴刊版)數據顯示,《當代外語研究》影響因子為0.7(高於語言學綜合刊均影響因子0.48),在全部統計源期刊(6670種)中排名第2399名 [4] 
《當代外語研究》影響因子曲線趨勢圖(2016-2017年) 《當代外語研究》影響因子曲線趨勢圖(2016-2017年)

當代外語研究文化傳統

當代外語研究精神理念

《當代外語研究》一直堅持務本求真的學術思維;堅持從世界看世界的國際學術視野;堅持辦刊精神上的自由和獨立;堅持辦刊風格上的創新和友善 [7] 
《當代外語研究》的辦刊宗旨為:傳承學術、促進交流、啓發教學。突出外語教學領域的改革與科研創新,展示中國國內外相關領域的改革實踐和理論研究成果,推動中國的外語教學和學術研究的健康發展,為相關領域交流及國際學術交流服務 [8] 

當代外語研究投稿須知

1.為了方便審稿並快速處理稿件,所有來稿都請填寫自我檢查報告,並把檢查結果粘貼到文章的首頁。如果是實證研究,使用的材料(如問卷、量表、圖片等),需附在正文後(與正文放在一個文件中再上傳)。
2.《當代外語研究》不贊成將一篇完整的文章拆成兩篇以上發表;也不贊成同一論據(數據)發表在一篇以上的文章中。為了鼓勵作者發表完整的、有分量的研究成果,《當代外語研究》鼓勵10000字以上的長文,當然也不贊成拖泥帶水和假大空的文風,或將沒有內在邏輯聯繫的素材拼湊成一篇大文章。
3.所有投給該刊的稿件,都要符合該刊的稿例,這也方便編輯部儘快處理稿件,節省時間。
4.來稿儘量做到論點明確,論據充分,數據可靠,條理清晰,題文相符,文字簡明。
5.該刊採用匿名審稿。稿件初審由編輯部和責任編委進行,主要審查來稿寫作是否規範,是否符合該刊的用稿要求,如果不符合要求,將直接退給作者。稿件一般在2-3個月內會給出結果,如果沒有消息,可以跟編輯部聯繫 [9] 

當代外語研究現任領導

職務名單
主編楊楓
副主編何偉文、吳詩玉
編輯部主任管新潮
參考資料 [2] 
參考資料