複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

西周琱生簋

鎖定
西周琱生簋是貴族琱生為其祖先製作的宗廟祭祀時使用的青銅器
現發現有“五年琱生簋”、“六年琱生簋”,五年琱生簋現藏於美國耶魯大學博物館、六年琱生簋現藏於中國國家博物館。 [1] 
還原
放大
縮小
中文名
西周琱生簋
館藏地點
中國國家博物館
所屬年代
類    別
青銅器

西周琱生簋五年琱生簋

五年琱生簋 五年琱生簋
五年琱生簋現收藏於美國耶魯大學博物館。傳世器,通高20.8釐米,口徑19.5釐米,內有銘文11行104字。又名召伯虎簋、五年召伯虎簋。 [2] 
銘文為:隹(唯)五年正月己丑,琱生又(佑)事,(召)來合事,餘(獻婦)氏(以)壺,告曰:(以)君氏令曰,餘老止公,(僕庸)土田多뷭,弋白(伯)氏從(許),公(宕)其參(叁),女(汝則宕)其貳,公(宕)其貳,女(汝則宕)其一,餘(惠)於君氏大章(璋),報(婦)氏帛束、璜,白(召伯)虎曰:餘既(訊),我考我母令,餘弗(敢亂),餘或至(致)我考我母令,琱(周)生堇(則覲)圭。其大意為:周宣王五年正月己丑日,琱生説案子,召伯虎來主審,琱生給召伯虎的母親送了把壺,託宗族長髮宗族令給召伯虎,以為琱生説情。宗族令説:琱生的父親止公,僕人懶惰、田地貧瘠,如果大家交三成税,他就交兩成;如果大家交兩成税,他就交一成。琱生給給宗族長送了個大璋,同時送給召伯虎的母親帛、束、璜,以示報答。召伯虎説:我既然知道了母親大人的意思,我會按母親大人的命令辦理,但我也不敢違抗制度,我可能會按母親大人的命令辦理。琱生給召伯虎進獻了圭。 [3] 

西周琱生簋六年琱生簋

六年琱生簋
六年琱生簋(2張)
六年琱生簋1959年由張少銘先生捐贈,現收藏於中國歷史博物館。此簋通高二十二點二釐米,口徑二十一點九釐米,以饕餮紋為主要紋飾。器內有銘文十一行,一百零三字。琱生簋完整地記述了當時(西周宣王五年至六年時)琱生在一次關於其父親偷税漏税的案子中,為了贏得官司,求得同宗召伯虎的庇護,向多人行賄並最終勝訴的事件。
銘文為:唯六年四月甲子,王在蒡。召伯虎告曰:餘告慶,曰公厥廩貝,用獄訟為白,有祗有成。亦我考幽伯幽姜令。餘告慶,餘以邑訊有司,餘典勿敢封。今餘既訊有司,曰矦(惟)令。今餘既一名典獻。伯氏則報壁。琱生對揚朕宗其君休,用作朕烈祖召公嘗簋,其萬年子孫寶用,享於宗。其大意為:周宣王六年四月甲子日,周王重臣召伯虎告訴琱生説:我告訴你,成功了,可喜可賀。你拿出一些錢支付獄訟的一些支出就可以了。召伯虎我可給你出大力氣了,這也是我按照幽伯幽姜命令辦事,他們也給你出了大力氣。我告訴你,成功了,可喜可賀。我已經給有司發邑函了,但(有司尚未回覆),我手上的案卷尚未封存。今天我又問有司(怎麼樣了),有司説,就按照侯的命令執行吧。今天,召伯虎我就做一回典獻,(來告訴你結果)。琱生用璧回報了召伯虎,(以示感激)。琱生對着祖宗的牌位祭祀和宣德,希望其祖宗召伯繼續保佑其子孫萬世。 [3] 
參考資料