複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

現代蘇格蘭詩歌

鎖定
《現代蘇格蘭詩歌》是2002年6月外語教學與研究出版社出版的圖書,譯者是張劍。
書    名
現代蘇格蘭詩歌
作    者
張劍
譯    者
張劍
出版社
外語教學與研究出版社
出版時間
2002年6月
頁    數
381 頁
定    價
16.90
裝    幀
精裝
ISBN
9787560025629

現代蘇格蘭詩歌內容簡介

真正意義上的“蘇格蘭詩歌”是在20世紀才形成的。在過去的八九十年中,蘇格蘭詩歌從弱小走向強大,從單一走向多元,表現出旺盛的生命力和巨大的創造熱情。在這八九十年中,蘇格蘭造就了一大批詩人,他們涉及了廣泛的題材,抒發了各種不同的情感。這些包括對愛情的追求,對美的嚮往,大自然和人的關係,死亡與永恆,混亂與秩序,孤獨與困境,靈魂的頓悟與想像力的提升等等。這些詩作往往優美新穎,在語言的應用方面不但挖掘了“蘇格蘭語”和“蓋爾語”的潛力,同時也對英語的表現力給予了極大的擴展和延伸。1996年,美國評論家瓊?柯瑞勒斯(Jon Corelis)在一篇題為《目前英國詩歌的概貌》的文章中認為,當前英國最優秀、最有趣的詩歌出自蘇格蘭,或至少與蘇格蘭有關。
綜觀20世紀蘇格蘭詩歌,人們會發現它有一個很顯著的特點。詩人們都非常關注蘇格蘭本身,描寫它粗獷豪放的地域;描寫它堅硬的頑巖,茂盛的石楠、薊草和蕨草;描寫它的島嶼、湖泊、叢林和那裏居住的人們。他們這樣做並不是想突出蘇格蘭的地方特色,而是抒發一種民族自豪感,一種渴望把這個地方視為一個單一的民族實體的願望。也就是從這個時候,蘇格蘭開始有了一種“本位詩歌”,一種不需要附屬於其他文化傳統的、自身獨立的詩歌。蘇格蘭詩歌開始有了自己的定位,自己的定義。蘇格蘭詩人開始立足蘇格蘭本土,思考他們與外界,特別是與英國詩歌的關係。 [1] 

現代蘇格蘭詩歌圖書目錄

前言
愛德温·繆爾(1887-1959)
迷宮
一腳仍在伊甸園
蘇格蘭的冬天
馬匹
休·麥克德米德(1892-1978)
被遺忘的可愛的孩子
彩虹
搖擺的石碑
科迪諾依
安靜,安靜
影子
醉漢看薊草
威廉·蘇塔(1898-1943)
約會
無名氏
燕子歸來
致未來
蘇格蘭
詩人
諾爾曼·卡麥隆(1905-1953)
幸福有限公司
訪問死亡國
原諒我,父親
羅伯特·蓋瑞俄克(1909-1981)
悼祭詩
音樂節期間
月亮熱狂
要人一瞥
財產
諾爾曼·麥凱格(1910-1996)
夏季農場
山羊
餵鴨
7月的愛丁堡院落
穿越邊界
紅井,哈里斯
數日之一
蟾蜍
孩童
索利·麥克林(1911-1996)
出賣靈魂
黎明
天空的繁星
耶穌殉難處
高地老婦
弗雷澤(1915-1980)
貧窮街
愛國者的沉思
致休·麥克德米德
……
作者簡介與註釋 [2] 
參考資料