複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

珀涅羅珀的織物

鎖定
珀涅羅珀的織物,這是一句英語諺語,來源於古希臘神話,典故出自荷馬史詩《奧德賽》卷2,英文為 Penelope's Web,亦作 The Web of Penelope,意思是故意拖延的策略;永遠做不完的工作。
中文名
珀涅羅珀的織物
外文名
Penelope's Web
來    源
古希臘神話
典    故
荷馬史詩《奧德賽》
性    質
英語諺語
名詞典故
在荷馬的史詩《奧德賽》中,珀涅羅珀——奧德修斯的妻子、美麗的海倫的堂妹——是以對丈夫忠貞不渝的典範形象出現的,她的事蹟也成為各個時代訓誡婦女的教科書。
奧德修斯是希臘半島西南邊伊薩卡島(Ithaca)的國王,他的妻子就是珀涅羅珀。奧德修斯隨希臘聯軍遠征特洛伊,十年苦戰結束後,希臘將士紛紛凱旋歸國。惟獨奧德修斯命運坎坷,歸途中又在海上漂泊了10年,歷盡無數艱險,並盛傳他已葬身魚腹,或者客死異域。正當他在外流浪的最後三年間,有一百多個來自各地的王孫公子,聚集在他家裏,向他的妻子求婚。堅貞不渝的珀涅羅珀為了擺脱求婚者的糾纏,想出個緩兵之策,她宣稱等她為公公織完一匹做壽衣的布料後,就改嫁給他們中的一個。於是,她白天織這匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就這樣織了又拆,拆了又織,沒完沒了,拖延時間,等待丈夫歸來。後來,奧德修斯終於迴轉家園,夫妻兒子合力把那些在他家裏宴飲作樂,胡作非為的求婚者一個個殺死,終於夫妻團圓。 [1] 
參考資料