複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

王鬥

(齊國賢士)

鎖定
王鬥,齊人,稷下先生,生卒年不詳,約活動於齊宣王時期。
中文名
王鬥
職    務
諫士
性    別
所處時代
齊宣王時期

目錄

王鬥記載

據《戰國策·齊策》記載,齊國的王鬥是個直言正諫之士。一天,王鬥要求拜見宣王,宣王讓通報的人把他引進來。王鬥説:“我跑了來拜見大王是趨炎附勢,而大王如果到門口迎接我則是禮賢下士,哪能一種情形為好呢?”通報的人進來報告宣王,宣王説:“先生請稍等一下,我聽從您的指教。”齊宣王就快步迎到門口,和他並肩而入。宣王説:“我聽説先生直言正諫,從不隱諱。”王鬥回答説:“您聽説的過分了。我生於亂世,侍奉亂君,怎麼能敢直言正諫。”宣王氣得臉色大變,很不愉快。過了一會兒,王鬥説:“先君所喜好的,是九合諸侯,一匡天下,天子封他為太伯,現在大王您有四項愛好與先君相同。”宣王面露喜色説:“我這個人很愚笨,守齊國社稷,唯恐失去,怎麼能有四處與先君相同?”王鬥説:“先君愛好馬,大王您也愛好馬;先君愛好狗,您也愛好狗;先君愛好酒,您也愛好酒;先君好色,大王也好色;先君好士,但大王卻不好士。”宣王説:“當今世上根本就沒有士,我怎麼能夠喜歡呢?”王鬥反駁説:“現世上沒有騏驥那樣的好馬,給您拉車的卻都是駿馬;世上沒有東郭俊、盧氏的那樣的好狗,但您的狗羣裏各種好狗全有;世上沒有毛嬙、西施那樣的美女,但您的王宮後院嬪妃全滿滿的。大王您根本就不好士,怎麼會憂患無士?”宣王回答説:“寡人憂國愛民,當然希望得到有才能的人治理國家。”王鬥説:“大王您憂國愛民,倒不如您愛一尺縐紗!”宣王説:“此話從何説起?”王鬥説“大王讓人做帽子,不讓左右喜歡的人去做,卻派裁縫去做,這是為了什麼?因為他們有才能。現在大王治理齊國,除了左右喜歡的近臣以外,別不用其他的人,所以我説大王愛國家不如愛一尺縐紗。”
原文:
先生王鬥造門而欲見齊宣王,宣王使謁者延入。王鬥曰:“鬥趨見王為好勢,王趨見鬥為好士,於王何如?”使者復還報。王曰:“先生徐之,寡人請從。”宣王因趨而迎之於門,與入,曰:“寡人奉先君之宗廟,守社稷,聞先生直言正諫不諱。”王鬥對曰:“王聞之過。鬥生於亂世,事亂君,焉敢直言正諫。”宣王忿然作色,不説。
有間,王鬥曰:“昔先君桓公所好者五,九合諸侯,一匡天下,天子受籍,立為大伯。今王有四焉。”宣王説,曰:“寡人愚陋,守齊國,惟恐失?之,焉能有四焉?”王鬥曰:“否。先君好馬,王亦好馬。先君好狗,王亦好狗。先君好酒,王亦好酒。先君好色,王亦好色。先君好士,是王不好士。”宣王曰:“當今之世無士,寡人何好?”王鬥曰:“世無騏麟?耳,王駟已備矣。世無東郭逡、廬氏之狗,王之走狗已具矣。世無毛嬙、西施,王宮已充矣。王亦不好士也,何患無士?”王曰:“寡人憂國愛民,固願得士以治之。”王鬥曰:“王之憂國愛民,不若王愛尺?也。”王曰:“何謂也?”王鬥曰:“王使人為冠,不使左右便辟而使工者何也?為能之也。今王治齊,非左右便辟無使也,臣故曰不如愛尺?也。”
宣王謝曰:“寡人有罪國家。”於是舉士五人任官,齊國大治。《戰國策》

王鬥結果

宣王感謝説:“寡人有罪於國家社稷。”於是舉薦賢士五人做官,齊國大治。