複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

王靜齋

(中國伊斯蘭教著名經學家、翻譯家)

鎖定
王靜齋(1879-1949),中國伊斯蘭教著名經學家、翻譯家。
中文名
王靜齋
國    籍
中國

目錄

王靜齋(1879-1949),中國伊斯蘭教著名經學家、翻譯家。名文清,以字行。回族。天津人。與達浦生、哈德成、馬松亭並稱為現代中國四大名阿訇。王靜齋出身於經師世家。在清真寺接受經堂教育,曾先後投著名經師李長貴、馬玉麟、於志誠、金連榮、劉緒魁、海思福等門下學習經訓、教義。26歲時學成“掛幛”(即畢業)。他學識淵博,通曉《古蘭經》經注學、聖訓學、教義學、教法學、凱拉姆及伊斯蘭教歷史。精通阿拉伯語、波斯語,對古漢語、英語亦有一定造詣。歷任河北、北京、遼寧、黑龍江、天津、山東、台北等地10餘所清真寺教長。1922-1923年,攜弟子馬宏道赴埃及愛資哈爾大學進修,任該校首任中國學生部部長,此間曾去麥加朝覲,併到埃及、沙特阿拉伯、土耳其等地考察伊斯蘭教現狀,受到近現代伊斯蘭教改良主義思潮的影響,還蒐集抄錄阿拉伯文經典600餘種,後全部攜回國內。1927年創辦並主編《伊光》月報,介紹伊斯蘭學術文化、中國穆斯林生活和“尊經革俗”的主張。同年與楊敬修等在天津創辦新式中阿文大學,親自授課。1936年,在北京組織中國回教典籍編譯社,組織穆斯林學者著述、翻譯、出版伊斯蘭經籍。1938年,在河南與時子周等共同發起成立“中國回教抗日救國協會”。畢生致力於伊斯蘭教文化事業,力主改革經堂教育,實行新式教學,培養中阿文兼通人才。王靜齋愛國愛教。1912年起支持孫中山領導的辛亥革命。抗戰期間力主抗日,積極支持各地穆斯林團體進行抗日宣傳和救亡活動。王靜齋畢生潛心從事伊斯蘭教學術研究,翻譯伊斯蘭經典,譯著極富,被譽為“現代中國伊斯蘭教經學大師”“學通古今中外、品學兼優的伊瑪目”。歷經20年潛心譯著,四易譯稿,先後以文言文、經堂語、白話文翻譯出版甲、乙、丙本3種不同文體《古蘭經譯解》。其中丙種譯本附有“略解”“附説”及1943條註釋,深受海內外穆斯林信賴與歡迎,被視為最實用的漢譯《古蘭經》之一。其他譯著有《回耶辨真》《中亞字典》《中阿雙解新字典》《歐母代序文》《選譯詳解偉戛業》《真境花園》等及文章《五十年求學自述》《我之譯經小史》《中國近代回教文化史料》《發揚伊斯蘭文化之必要》《巡禮遊記》等。1949年5月25日旅經貴陽時病逝。

王靜齋出版圖書