複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

王汶

(中國女翻譯家)

鎖定
王汶,曾用筆名紫薇、王耕、汪雯、池澈、葉黎、林曉、吳彤。1922年10月3日生於北京,原籍江蘇省吳江縣,五歲入北京樹德小學讀書,六歲後轉至哈爾濱讀書,曾在俄僑學校學習俄語、英語,在家學習日語,自幼興趣廣泛,喜愛文學、音樂和自然科學;酷愛大自然,還正式學過鋼琴、武術、舞蹈。
中文名
王汶
別    名
紫薇
王耕
汪雯
池澈
別    名
葉黎 展開
別名
葉黎
林曉
吳彤 收起
國    籍
中國
職    業
中國女翻譯家
性    別
原    籍
江蘇省吳江縣
二十歲時在日本東京自由學園高等科讀書半年,回國後即在家自學。在葉聖陶、周建人、戈寶權等人的關懷和幫助下,自1949年初開始文學翻譯工作,在《世界日報》第一次發表介紹高爾基的文章《高爾基》。1956年加入中國作家協會天津分會。1956年至1962年任天津人民出版社特約俄文編輯,後曾在天津新蕾出版社任職。1979年加入中國作家協會。作協天津分會專業組工作。她的譯作甚多,五十年代前期以翻譯介紹蘇聯著名作家伊林等人的科學文藝為主,後來一度專事科技資料的翻譯,並時有創作發表。現已81歲高齡的她仍能天天下廚做飯。還寫過一本《翻譯家王汶的食譜》。丈夫遲叔昌是日語翻譯家。姐姐王淵是俄語翻譯家。