複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

獅駝王

鎖定
獅駝王,即移山大聖,《西遊記 [1] 登場的角色,七大聖之一,孫悟空花果山遍訪英豪之時,結識了獅駝王等六大魔王,七人結拜為兄弟。後孫悟空自稱齊天大聖之時,獅駝王也自稱移山大聖。
中文名
獅駝王
外文名
Lion camel king
別    名
移山大聖
性    別
登場作品
《西遊記》
結義兄弟
七大聖

獅駝王七大聖

移山大聖獅駝王 移山大聖獅駝王
2蛟魔王覆海大聖
4 獅駝王(移山大聖
6禺狨王(驅神大聖)

獅駝王角色本相

移山大聖的名字很亂,網上的多個《西遊記》版本中,他的名字常見寫法有3種:【獅犭它】、【獅狔】(犭尼, nǐ, 讀‘你’)、【獅駝】。【獅駝】是【獅犭它】的訛誤,肯定是錯的,下面只討論【獅犭它】和【獅狔】究竟哪個正確,或者更正確。
在簡體版紙質《西遊記》中,寫作【犭它】。這是個死字,寫作【狏】(tuó, 讀‘駝’),包括《康熙字典》在內的古籍,都説【狏】是一種動物,卻都沒説是什麼樣的動物。
【狔】字的用途極為狹窄,只與【猗】連用為詞組【猗狔】,與【旖旎】通假,因此【狔】早已是死字了。【獅狔】是正確的話,【獅狔】大約是【可愛的獅子】、【温馴的獅子】的意思。
不過有可能本來是寫作【獅猊王】的。【猊】來自固定詞彙【狻猊】,讀作【酸尼】,出自《爾雅釋獸》:【狻猊如虦貓,食虎豹】郭璞注:【即師子(獅子)也,出西域】。雖然史前時代中國有獅子分佈,但由於氣候變遷,在進入文明時代以前,中國的土產獅子就已經絕種了,所以對中國人來説,獅子是外來物種。獅子或狻猊大致與佛教同時進入中國,於是這種威猛的動物從一開始就有很濃郁的宗教和神話色彩。民間的狻猊逐漸本地化,被認為是龍生九子之一,在不同的龍生九子的版本中狻猊的排行和特質有所不同,如【狻猊,平生好坐,今佛座獅子是其遺像】,或【形如獅,喜煙好坐,倚立於香爐足上,隨之吞煙吐霧】。《水滸傳》的108將中有位小角色【地闔星火眼狻猊-鄧飛】,他的綽號顯然來自【喜煙好坐】版本的狻猊,排名恰好在鄧飛前面的【地闊星摩雲金翅歐鵬】,其綽號和名字來自另一神話中的動物—大鵬。【獅猊】放在一塊,涵義就很單純了,就是獅子。【獅猊】與【獅狔】發音相似,寫法相似,故而【獅狔】是對【獅猊】的有意或無意的轉寫。然而【獅狔】的涵義更為豐富,也許是作者對獅子的暱稱。 [2] 
【狏】、【狔】究竟哪個對,也不能完全確定。既然簡體版紙質《西遊記》寫作【狏】,由於沒有見到繁體的古版紙質《西遊記》,所以考證未必完全正確,歡迎諸位提意見。

獅駝王原著描寫

你看那猴王得勝歸山,那七十二洞妖王那六弟兄,俱來賀喜。在洞天福地,飲樂無比。他卻對六弟兄説:“小弟既稱齊天大聖,你們亦可以大聖稱之。”內有牛魔王忽然高叫道:“賢弟言之有理,我即稱做個平天大聖。”蛟魔王道:“我稱做覆海大聖。”鵬魔王道:“我稱混天大聖。”獅駝王道:“我稱移山大聖。”獼猴王道:“我稱通風大聖。”禺狨王道:“我稱驅神大聖。”此時七大聖自作自為,自稱自號,耍樂一日,各散訖。 [3] 
參考資料