-
物外之趣
鎖定
- 中文名
- 物外之趣
- 作品別名
- 《幼時記趣》《童趣》
- 作 者
- 沈復
- 作品出處
- 《浮生六記》
物外之趣原文
餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
餘常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。餘年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
物外之趣譯文
我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,視力好極了,每遇見細小的東西,一定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超脱事物本身的樂趣。
夏夜裏,蚊羣發出雷鳴似的叫聲,我私下裏把它們比作羣鶴在空中飛舞,心中嚮往,眼前果真就出現了千百隻白鶴;抬頭看着它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾隻蚊子在白色帳子裏,慢慢地用煙噴它們,使它們衝着煙邊飛邊叫,構成一幅青雲白鶴圖,果真像鶴羣在青雲邊上發出叫聲一樣,這使我感到高興極了。
我常在土牆高低不平的地方,在花台上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把叢草當成樹林,把蟲子、蚊子當成野獸,把土塊凸出部分當成丘陵,低陷部分當成山溝,我便憑着假想在這個境界中游覽,愉快而又滿足。
有一天,我看見兩隻小蟲在草間相鬥,(便蹲下來)觀察,興味正濃厚,忽然有個極大極大的獸拔山倒樹而來,原來是一隻癩蝦蟆,舌頭一吐,兩隻小蟲全被它吃掉。我那時年紀很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來。待到回過神來,捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。
物外之趣作者
沈復,生於清乾隆二十八年(1763),卒年不詳。字三白,長洲(現江蘇蘇州)人。工詩畫、散文。至今未發現有關於他平生的文字記載。據《浮生六記》來看,他出身於幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。因遭家庭變故。與妻陳芸曾旅居外地多年,歷盡坎坷,妻死後,他去四川充任幕僚。此後情況不明。
從此文出自的成語:明察秋毫。
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:36次歷史版本
- 最近更新: 一世长安品清茗