-
燕歌行
(南北朝庾信詩作)
鎖定
燕歌行作品原文
代北雲氣晝昏昏,千里飛蓬無復根。
寒雁丁丁渡遼水,桑葉紛紛落薊門。
屬國征戍久離居,陽關音信絕能疏。
願得魯連飛一箭,持寄思歸燕將書。
渡遼本自有將軍,寒風蕭蕭生水紋。
妾驚甘泉足烽火,君訝漁陽少陣雲。
自從將軍出細柳,蕩子空牀難獨守。
盤龍明鏡餉秦嘉,辟惡生香寄韓壽。
春分燕來能幾日,二月蠶眠不復久。
洛陽遊絲百丈連,黃河春冰千片穿。
蒲桃一杯千日醉,無事九轉學神仙。
定取金丹作幾服,能令華表得千年。
燕歌行作品註解
飛蓬:指枯後根斷遇風飛旋的蓬草。
無復根:不再有根,不再有再生的草根。
寒雁:寒天的雁。詩文中常以襯托淒涼的氣氛。
丁丁:漫遠貌。壯健貌。丁丁有聲。一説‘嗈嗈yōng’,鳥類和鳴聲。
遼水:遼河的水。遼河。
薊門:北京德勝門外有土城關,相傳是古薊門遺址,亦曰薊邱。
箭竹:竹的一種。高近丈,節間三尺,堅勁,可制箭。大部分分佈於中國華中、華西各省山地。
疏勒:古西域諸國之一。其治疏勒城,即今新疆疏勒縣。
屬國:附屬國。委託國事。
征戍:征戰戍邊。
離居:離開居處。
絕能疏:音信絕斷而會疏遠。
持寄:持物寄人。
思歸:思念歸鄉。
燕將書:燕子捎帶書信。
渡遼:渡過遼河。
本自:本來自然。本來就,一向是。
水紋:水的波紋。
妾:婦人自謙的稱呼。
足:多。
君:君王。夫君。君子。
訝:驚訝。
陣雲:戰陣的煙雲。濃重厚積形似戰陣的雲。古人以為戰爭之兆。
細柳:細柳營。細柳,在今陝西省咸陽市西南。漢文帝時,周亞夫為將軍,屯軍細柳。帝自勞軍,至細柳營,因無軍令而不得入。於是使使者持節詔將軍,亞夫傳令開壁門。既入,帝按轡徐行。至營,亞夫以軍禮見,成禮而去。帝曰:“此真將軍矣!曩者霸上,棘門軍,若兒戲耳!”後遂稱軍營紀律嚴明者為細柳營。
蕩子:浪蕩子。遊子。
盤龍明鏡:以盤龍為飾的銅鏡。
餉:本義,給在田間裏勞動的人送飯。贈送。
辟惡生香:避除惡蟲的生香料。
春分:春分節氣。
蠶眠:蠶在生長過程中要蜕數次皮,每次蜕皮前有一段時間不動不食,如睡眠的狀態,故稱。
不復久:不再長久。
遊絲:飄動着的蛛絲。飄動的蠶絲。指繚繞的爐煙。
春冰:春天的冰。因其薄而易裂,多喻指危險的境地或容易消失的事物。
九轉:九轉丹爐。九次提煉。道教謂丹的煉製有一至九轉之別,而以九轉為貴。
金丹:古代方士鍊金石為丹藥,認為服之可以長生不老。
幾服:幾次服用。
燕歌行作品賞析
詩起首六句,以蒼莽悽愴的筆調,描繪了一幅荒涼的邊塞圖。“代北雲氣晝昏昏”二句,寫絕域的昏暗和苦寒,平原千里,唯見蓬草飛旋。“飛蓬無復根”,狂風呼嘯之勢可見。寒雁南飛,桑葉紛落,點明此時正是秋風蕭瑟,是最容易觸發人們感傷懷遠的時節。自然環境如此惡劣,而前線戰事更是令人擔心。“晉陽”、“疏勒”二句用典:戰國時期趙襄子為保衞晉陽,曾利用圍植晉陽宮苑四周的荻蒿苫楚,以備足箭矢。東漢大將耿恭曾被匈奴圍於疏勒城中,被壅絕水源,乃於城中穿井得水。而目前前線的景況正和它們相反,處於“無箭竹”、“乏水源”的極端困境。詩人在景物描寫中一步一步透露出思婦由思念到憂愁的心情,進而引出下面四句思婦的直接抒情,托出“良人從役”、“婦人怨曠”的主題。良人遠戍邊地屬國,離居久之,音信隔絕,怎不叫人懷念!思婦在輾轉憂思中忽發奇想:如果能有魯仲連的一枝箭,為我射到邊地,把親人叫回來該有多好啊!相傳戰國時,燕佔齊國聊城,齊將田單攻聊城歲餘不下,魯仲連乃修書系箭上射入城中,燕將自殺,城拔。庾信活用這個典故,寫出思婦一片痴情幻象。當然,這終究是不能實現的,我們的主人公只好從往事是回憶中尋找慰藉。
接着四句,回溯到當年夫妻分別的情景:“渡遼本自有將軍”,接着説,邊塞自有那渡遼將軍鎮守,可是,漁陽的戰爭陰雲壓境界而來,報警的烽火驚動了宮廷。此時,只好送親人出征。在那“寒風蕭蕭”的水邊分別,誰知壯士一去兮至今未還!由現實而幻想,又由幻想而現實,情致委曲,一波三折。下接六句,從正面着力鋪寫思婦與征夫的相思之情。
“自從將軍出細柳”,“蕩子”隨將軍遠去,思婦空牀獨守,梳妝枱上鏤刻精緻的盤龍鏡,是丈夫敍心致誠意的信物,如今依然明可鑑形,睹物思人,能不悲從中來!芳馥四溢的麝香,佩之經月,香息不散,卻無由寄達親人,保他去惡辟邪。“明鏡餉秦嘉”用漢時秦嘉與妻徐淑兩地相思,以詩贈答的故事;“辟惡生香寄韓壽”,則用晉代賈充女與韓壽相戀,偷香相贈的故事。詩中女主人公何嘗不像徐淑和賈氏那般多情?而良辰苦短,正如“春分燕來能幾日”;青春易逝,彷彿“二月蠶眠不復久”,怎麼辦呢?還是暫且忘卻心中的憂愁,放眼看看這美麗的春光吧!最後八句即景抒懷,以飄逸之筆,寫怨曠之情。三月的洛陽,百丈遊絲映空耀眼,黃河千層堅冰破碎消融;桃花妖豔,美如白毛紅點的駿馬;榆莢初綻,巧似漢代玲瓏別緻的莢錢。大好春光豈能白白辜負?不如乾一杯吧,沉醉於葡萄美酒之間。或者,閒愁無解時就去煉丹修道,如那千年矗立的華表,永葆美妙之青春。
長篇鉅製的精心結構是極為重要的。庾信此篇伏應轉接,夾敍夾議,開合盡變,深得古體之法。開篇秋景描寫,給全詩籠罩一種悲劇氛圍,又為思婦盼親人迴歸預埋一筆;接着,“晉陽”二句領起,“願得”二句迴應,顧盼生姿,伏應緊密。“渡遼”二句一提,旋即“妾驚”二句一頓,起伏跌宕,曲折有致。“盤龍明鏡”二句,明見“鏡”、“香”二物,實藏思婦征夫深情,藏見參差,饒富韻味。末四句學仙服丹語,飄忽遊離,似與上文乖離,實在是邏輯之必然。全篇有節次、有波瀾,究極筆力,放縱揮灑,其開頭蒼茫而來,結尾飄然而去,筆致搖曳生姿。
燕歌行作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:21次歷史版本
- 最近更新: 温柔没有可期