複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

無敵

(2011年大塊文化出版的圖書)

鎖定
《無敵》是2011年大塊文化出版的圖書,作者是桃莉絲.基恩斯.古德温。
中文名
無敵
別    名
林肯不以任何人為敵人,創造了連政敵都同心效力的團隊
作    者
桃莉絲.基恩斯.古德温
譯    者
高育慈許恬寧陳文和諶悠文鍾玉玨
出版時間
2011年12月29日
出版社
大塊文化
頁    數
912 頁
ISBN
9789862133095
原作品
Team of Rivals: The Political Genius of Abraham Lincoln
定    價
NT599
裝    幀
平裝

無敵圖書榮譽

除了聖經,美國總統歐巴馬最想帶進白宮的書
如何讓敵人戰友
普立茲獎得主Doris Kearns Goodwin經典鉅著
林肯獎
美國曆史圖書獎
美國全國圖書評論獎決選
紐約時報》暢銷書

無敵內容簡介

林肯的成功絕非僥倖,而是個性使然,他能將心比心、設身處地,瞭解其他人的動機與慾望。入主白宮後,他延攬才華洋溢的競爭對手入閣,他解釋道:“我們需要黨內最有能力的人出任閣員,這幾位就是最強而有力的人選,所以我沒有權利阻止他們為國家服務。”他的智慧並不僅止於以氣度、幽默和政治直覺,組織最好的人才,更在每個重要的時刻,都能讓他們牢記他的目標、觀念和決心。對時機和輿論脈動有過人的敏鋭度,讓他能使分裂的羣眾共同支持“自由的新生”。在古今中外的歷史上,像林肯這樣同時具備高尚人格和領導天才的人,屈指可數,他不僅是政治人物的典範,更令我們神往。
解放黑奴,贏得南北戰爭、維護國家完整,並提出“民有、民治、民享”的治國願景,林肯之所以能成就這些偉大的事蹟,乃因他(一)選用頂尖人才,組成政敵團隊;(二)分享成就、承擔責任;(三)高EQ;(四)懂得反省,並從錯誤中學習;(五)擁抱危機中的契機。而根本則在於他具備仁慈、感性、愛心、誠實、同理心等特質。其中,林肯不與任何人為敵,因而能創造連政敵都同心效力的團隊,更為後人所津津樂道。在政治冷感的台灣,人民心底其實更盼望能出現“林肯型領導者”──他同時具備高尚人品和領導才能,為正義和真理而奮鬥。對領導人而言,閲讀本書,猶如親炙偉大政治家與領導者的信念和做法,是自我超越的最佳指引。對大眾讀者來説,林肯化敵為友的智慧與突破逆境的故事,更激勵人心!

無敵封面圖片

為一八六二年時,林肯於內閣成員前首次宣讀解放宣言(The first reading of the Emancipation Proclamation before the cabinet),由法蘭西斯·卡本特(Francis Carpenter)所繪。人物由左至右為:戰爭部長史坦頓(Edwin McMasters Stanton)、財政部長蔡斯(Salmon Portland Chase)、總統林肯、海軍部長威爾斯(Gideon Welles)、內政部長史密斯(Caleb Blood Smith,站立者)、國務卿蘇爾德(William Henry Seward,坐者)、郵政部長布萊爾(Montgomery Blair)與司法部長貝茲(Edward Bates)。

無敵作者簡介

桃莉絲·基恩斯·古德温(Doris Kearns Goodwin) [1]  ,知名歷史學家,以《非凡時代》(No Ordinary Time,描寫小羅斯福總統夫婦和他們的時代)一書贏得普立茲獎,曾任詹森總統助理,並在哈佛大學教授政治相關課程長達十年。其他著作有《詹森與美國夢》(Lyndon Johnson and the American Dream)、《費茲傑羅家族與甘迺迪家族》(The Fitzgeralds and the Kennedys)等,以上皆為《紐約時報》暢銷書。目前和先生李查·古德温(Richard Goodwin)住在麻州的康考德(Concord)。

無敵譯者簡介

高育慈,台大歷史系畢業,現就讀師大翻譯所。
許恬寧,師大翻譯所畢業,曾任財經譯者,現從事小説翻譯工作。
陳文和,輔仁大學法語研究所肄業。曾任博新電視台與公共電視台國際新聞編譯,現任中國時報國際新聞中心撰述委員。
諶悠文,政大新聞系畢業,現任中國時報國際新聞中心撰述委員。譯有《優秀是教出來的》,合譯《活出歷史》等書。
鍾玉珏,台大外文系畢業,目前在報社從事編譯。譯作以傳記為主,包括《活出歷史》《我的人生》等。

無敵圖書目錄

導讀 無敵於天下、無愧於千古的林肯
前言
第一部 競爭對手
1 等待結果揭曉的四名男子
2 出人頭地的慾望
3 政治的誘惑
4 “掠奪和征服”
5 飄搖動湯的一八五○年代
6 山雨欲來
7 提名倒數計時
8 決戰芝加哥
9 “自知之明”
10 “強化版的字謎遊戲”(組閣)
11 “現在我是人民的公僕”
第二部 全民領袖
12 “記憶的神秘和絃” 一八六一年,春
13 “開戰了”一八六一年,夏
14 “我不想淪為犧牲品” 一八六一年,秋
15 “我的兒子走了” 一八六二年,冬
16 “他只是統率能力不如人”一八六二年,春
17 “我們正處於深淵” 一八六二年,夏
18 “絕不食言” 一八六二年,秋
19 “後方失火” 一八六三年,冬─春
20 “大君康泰” 一八六三年,夏
21 “我嗅到了麻煩” 一八六三年,夏─秋
22 “依然在湍急的水流裏” 一八六三年,秋
23 “有人躲在裏頭操控!” 一八六四年,冬─春
24 “亞特蘭大是我們的了” 一八六四年,夏─秋
25 “一場神聖的演講” 一八六四年冬─一八六五年
26 時間最後倒數 一八六五年,春
尾聲
謝辭
註釋
插圖出處
· · · · · ·
參考資料