複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

周頌·烈文

鎖定
《周頌·烈文》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是周成王即位後祭祀祖先時戒勉助祭諸侯的詩,成王勸誡公卿諸侯不要忘記前輩君王的功績德行,向文、武二王學習,要修德用賢,以永保福祿。全詩一章,共十三句,可分兩層。前四句為第一層,讚揚諸侯;後九句為第二層,訓戒諸侯。前四句的讚揚使後九句的訓戒變得讓諸侯樂於接受,後四句以訓戒正君臣名分,表明諸侯已建的功業只不過是效忠周王室的一個開端。此詩構思巧妙,邏輯嚴密,行文簡潔,含義深刻。
作品名稱
周頌·烈文
作品別名
烈文
作    者
周成王或周公(存疑)
創作年代
西周
作品出處
《詩經》
文學體裁
雜言古詩

周頌·烈文作品原文

周頌·烈文
烈文闢公,錫茲祉福
惠我無疆,子孫保之
無封靡於爾邦,維王其崇之
念茲戎功,繼序其皇之
無競維人,四方其訓之
不顯維德,百辟其刑之
於乎前王不忘 [1] 

周頌·烈文註釋譯文

周頌·烈文詞句註釋

⑴周頌:《詩經》中“頌”部分分為“周頌”、“魯頌”和“商頌”。頌是祭祀宗廟的樂歌,不僅配樂,而且還有舞蹈。周頌部分今存三十一篇。
⑵烈文:有功德和文采。烈,武功;一説“光明”。文,文德。
⑶闢(bì)公:指助祭諸侯。
⑷錫:賜。茲:此。祉(zhǐ)福:福祿。祉,福。
⑸惠:愛;一説順;一説恩惠。無疆:無窮。
⑹保:守住;一説保有。
⑺無:不要。封:通“豐”,大;一説指專利斂財;一説自封於本邦,即積權坐大的意思。靡(mí):累,罪惡;一説指奢侈。
⑻維:乃。崇:立;一説“尊重”。
⑼戎功:大功。
⑽繼序:繼承祖業。序,通“敍”,業。皇:美好,光大,發揚光大。
⑾競:強,強於;一説“爭”。維:於。
⑿訓:導;一説通“順”,服從,遵循。
⒀不(pī):通“丕”,大。維:猶“其”。
⒁百辟(bì):眾諸侯。刑:通“型”,效法,模範。
⒂於(wū)乎:嗚呼,嘆詞。前王:指周文王周武王 [2]  [3]  [4]  [5]  [6-8] 

周頌·烈文白話譯文

有功有德眾諸侯,天賜你們莫大福。
給我恩惠也無量,子孫長保此福祥。
莫在你國鑄大錯,一心尊崇周君王。
感念你們立大功,繼續立功又弘揚。
國強莫過有賢才,四方才會來歸降。
先祖偉大在美德,諸君應當為榜樣。
先王典範永不忘! [2]  [3] 

周頌·烈文創作背景

這是周成王姬誦即位祭祀祖先時,戒勉助祭諸侯的詩。周武王伐商得到了廣泛的支持,“是時諸侯不期而會盟津者八百”,武王在《尚書·牧誓》中羅列所率討伐紂王大軍的各部為“我友邦冢君、御事、司徒、司空、亞旅、師氏、千夫長、百夫長及庸、蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮人”,其中除了自己的部下之外,便是趕來助戰的八百諸侯。
滅紂之後,周室所採取的一個鞏固政權的重要措施便是分封諸侯:“武王既已勝殷,制邦國以封有功者為諸侯;既封為國君,乃班賦宗廟彝器以賜之。”
在周武王革命中助戰的諸侯受到分封,同時也享有周王室祭祀先王時助祭的政治待遇,《周頌·烈文》便是這種情況的一個記錄。《毛詩序》説:“《烈文》,成王即政,諸侯助祭也。”即政,當是周公還政於成王,成王正式掌權之時。武王滅商後二年去世,即位的成王年幼,由叔父周公攝政,平定了管叔、蔡叔、武庚的叛亂,七年後還政於成王。成王掌政,祭祀祖先,諸侯前來助祭,因賦此詩。其作者可能是周成王姬誦或周公姬旦 [2]  [3] 

周頌·烈文作品鑑賞

周頌·烈文整體賞析

《周頌·烈文》是在周王封建諸侯的儀式上所奏之樂歌。封建諸侯是王朝大典,儀式隆重,在宗廟中舉行。此詩對諸侯具有安撫與約束的雙重作用。
全詩共十三句,不分章,可按安撫與約束之意分為兩層:前四句和後九句。前四句是以讚揚諸侯的赫赫功績來達到安撫的目的。這種讚揚可以説臻於極致:不僅賜予周王福祉,而且使王室世世代代受益無窮。助祭的諸侯都是周王室的功臣,被邀來助祭本身就是一種殊榮,而祭祀時周王肯定其功績,感謝其為建立、鞏固周政權所作的努力,使諸侯在祭壇前如英雄受勳,榮耀非常,對周王室的感激之情便油然而生。
但是,周王為君臨四海的天子,對諸侯僅有安撫,只讓諸侯懷感激之情是不夠的,他還必須對諸侯加以約束,使諸侯生敬畏之心。後九句以“無”領起,這個“無”通“毋”,釋“不要”,為具強烈感情色彩的祈使詞,使文氣從讚揚急轉為指令,文意則由安撫轉為約束。七句中用了兩個這樣的“無”,以斷然的語氣,訓誡諸侯必須遵從;“百辟其刑之”,更是必須效法先王的明確訓令;而“前王不忘”似乎只是訓誡諸侯不要忘記先王之德,卻又隱含不要忘記先王曾伐滅了不可一世的商紂,成王也在周公的輔佐下平定了管叔、蔡叔、武庚的叛亂,即不要忘記周王室具有掃蕩摧毀一切敵對勢力的雄威。
後九句的指令、訓戒,具有一個非常重要的作用,即正名。《左傳·昭公七年》:“天子經略,諸侯正封,古之制也。封略之內,何非君土?食土之毛,誰非君臣?故《詩》曰:‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’”這段話中所説的君臣名分,與《周頌·烈文》這首詩所表達的完全一致。後者雖然沒有點出“君臣”二字,含義卻更加深刻:諸侯的功績再大,也不過是盡臣子的本分而已,並且仍要一如既往這麼做下去;周王的號令諸侯,乃是行君臨天下的威權,並將綿延至子孫萬代。 [3]  [4] 

周頌·烈文名家點評

周代孔丘:“‘無競維人’,‘丕顯維德’‘嗚呼前王不忘’,吾悦之。”(《孔子詩論》) [5] 
宋代朱熹:“賦也。此祭於宗廟而獻助祭諸侯之樂歌。言諸侯助祭,使我獲福,則是諸侯賜此福祉,而惠我以無疆,使子孫保之也。”“此篇以公強兩韻相葉,未審當從何讀,意亦可互用也。”(《詩集傳》) [1] 
參考資料
  • 1.    朱 熹.詩經集傳.上海:上海古籍出版社,1987:153
  • 2.    王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:746-747
  • 3.    姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:649-651
  • 4.    姚小鷗.詩經譯註.北京:當代世界出版社,2008:603
  • 5.    李山 解讀.詩經(節選).北京:國家圖書館出版社,2017:359-360
  • 6.    周嘯天.詩經楚辭鑑賞辭典.成都:四川辭書出版社,1990:832-834
  • 7.    周振甫.詩經譯註.北京:中華書局,2013:502
  • 8.    周明初等 註釋.詩經.杭州:浙江古籍出版社,2011:245-246