複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

澳門話

鎖定
澳門話是粵方言, [1]  語音、詞量和語法等和廣州話差不多。由於在歷史上曾隸屬香山縣,居民多是中山人,因此受中山話,特別是石岐話的影響較多;又因澳門過去本是漁村,現在漁民也不少,所以澳門話也有“疍家話”的痕跡。
澳門是中國華南地區,跟香港一樣,粵語廣東話在社會上佔絕對優勢,香港增補字符集亦為澳門採用。
澳門民間經常採用接近廣州話口語的粵語白話文。例如“下車”寫成“落車”,“起卸貨物”寫成“上落貨”等。
早期的澳門話跟中山話接近,跟廣州話差距較大。1897年到1941年間是澳門話從香山型轉變成廣州型的關鍵時期。1897年的澳門話仍然是典型的香山型粵語,到1941年時就已經接近廣州話了。 [2] 
中文名
澳門話
外文名
Macao dialect
別    名
廣東話
別    名
粵語
地    區
中國澳門特別行政區
含    義
方言

澳門話語言環境生活

澳門是中西文化交流的一個樞紐,語言狀況十分複雜。隨着澳門迴歸祖國,近年來澳門的語言狀況又發生了很大的變化。本文全面考察澳門的語言狀況和語言生活,描寫澳門通用口語和書面語的使用特點,中英葡三語和粵普二言勢力的消長情況,並對土生葡人的中文姓名和澳門街道的中文名稱進行專題調查研究。最後討論澳門的語言政策和語言規劃問題。在450年的歷史中,澳門從被外族逐步佔領到迴歸祖國,語言狀況經歷了深刻的變化。澳門人口的主體是中國人,土著以説粵方言為主,外來人口中有中國內地各方言區的人和東南亞的華人華僑,還有來自葡萄牙、英國、泰國、菲律賓等説葡萄牙語、英語等語言的人。漢語(包括方言)、葡語、英語等組成澳門豐富多彩、紛繁複雜的語言社會,澳門是社會語言學研究的理想園地。論文的主體部分包括“語言狀況”和“語言規劃”兩方面的內容。

澳門話語言文化背景

彈丸之地澳門雖然比香港更長時間受殖民統治,但葡萄牙國勢弱小,實行自由港政策,也沒有強制華人葡化,加上葡語屬小語種,只在官方使用,沒有在學校教育中推行,所以葡萄牙文化在澳門除葡式建築、葡式飲食,以及佔總人口2%左右中葡混血土生葡人至為觸目以外,主要還是在上流社會中存在。但澳門是個半島,更便於三角洲居民往來,與香港交往也非常便捷,香港文化大規模滲入、佔據澳門,大有反客為主之勢,所以有人將港澳文化視作一個文化類型。有區別的是,澳門文化有“濃厚的拉丁色彩,與香港的盎格魯薩克遜傳統不同,澳門在種族、語言、法律、行政、建築、民族、飲食等方面受拉丁文化的影響較深。中西文化交融的和諧性突出”。而澳門穩定、寬鬆社會環境、悠久歷史,華人佔當地居民絕大多數,在這種背景下,形成澳門文化與香港文化一樣,甚至比它更多地保留了傳統的廣府文化,同時糅合了形形色色的西方文化,也是一種多元混合型文化。
按照澳門及其與香港、珠三角歷史關係,從澳門為葡人租賃到上世紀70年代以前,澳門文化處於獨立發展階段,以中葡文化融合、調適為特徵。70年代 以後,香港利用國際產業、資本向東轉移機遇,經濟起飛為亞洲“四小龍”之一,現代文化崛起,並迅速佔領澳門市場,香港電視、音像製品、服飾等成為消費潮流。而自50年代以來澳門與內地相互隔離,澳門文化一方面獨自,另一方面受香港文化左右,兩股力量支配了澳門文化發展方向和模式。70年代後期內地改革開放,澳門文化才踏上與珠三角文化相互交流、影響道路。在上述既有共同又相對獨立的時空背景下,粵港澳文化各自作為一種類型先後形成。它們在文化勢能差等作用力的驅動下,除短暫時期以外,基本上不間斷地進行交流、碰撞,使文化景觀、結構等產生變化,但港澳迴歸前,由於主權的隔閡,文化交流還有很多人為的障礙,三地文化以各自的發展為主(港澳基本一體);港澳迴歸以後,三地文化交流產生重大改變,最終的結果是區域文化綜合體的形成。

澳門話澳門歇後語

001:絆倒趴在糞池邊——離死(屎)
002:《三字經》倒着念——人性狗(苟)
003:坐着火箭登天——直線上升
004:嘴巴上掛籠嘴——吃不開
005:鑽在水道眼裏嘆息——低聲下氣
006:豬油倒進水缸裏——昏(葷)啦
007:白玻璃瓶裝清水——看透了
008:坐車不買票——白搭
009:作家的書包——裏面大有文章
010:左腳穿着右腳鞋——錯打錯處來
011:祖墳上長棵酸棗樹——盡出帶刺子貨
012:霸王請客——吃也得吃,不吃也得吃
013:罷雞鑽草垛——顧頭不顧尾
014:戰場上用兵——虛虛實實
015:做大衣櫃不安拉手——摳門
016:總統府的客人——有來頭
017:輾轉沒有軸——玩不轉
018:斬草不除根——後患無窮
019:桌子上唱大戲——擺佈不開
020:諸葛亮住茅廬——懷才不遇
021:重錘掉在鋼板上——落地有聲
022:眾人的馬,公家的驢——誰愛騎誰騎
023:諸葛亮皺眉頭——計上心來
024:棕樹的一生——任人千刀萬剮
025:自由市場的買賣——討價還價
026:摘到果子捧傷腿——得不償失
027:齋公吃羊肉——開洋(羊)葷
028:專往肥肉上貼膘——勢力眼
029:拽着樹葉打滴溜——險乎得很
030:葬瓶裏的骨灰——是不自由的鬼
031:針眼裏看天——一孔之見
032:竹子做籬笆——結緣(圓)
033:喻巴狗舔腳跟——親的不是地方
034:浴室裏的燈——模模糊糊
035:葉公好龍——怕是真的
036:野豬頭做貢物——虛情假意
037:玉石娃妹——寶貝蛋兒
038:終身當會計——一長期打算
039:中藥店的揩桌書——嚐盡了甜酸苦辣
040:珍珠沒眼兒——瞎寶貝
041:偵察員破案——暗中活動
042:做了皇帝想成仙——心高
043:液水鍋煮壽星——老熟人
044:掖着個孫悟空——憋出個猴來
045:朱德的扁擔——有名有姓
046:栽完樹就想乘涼——性太急
047:夜鶯配鸚鵡——正合適
048:早晨的露水——見不得陽光
049:遭驢拉重協——夠喘的了
050:蚱蜢碰上雞——在劫難逃
051:炸油餅的賣冰棍——冷熱結合
052:豬向前拱,雞往後刨——各有各的門道
053:坐船去坐車回——不走老路
054:諸葛亮治蜀——順應民心
055:織布不用梭子——就靠吹
056:音樂隊演出——各吹各的號
057:用煤油燈炒豆子——胡來
058:庸擔上睡覺——想得寬
059:硬要麻雀生鵝蛋——蠻不講理
060:知縣跌糞坑——贓(髒)官
061:巴掌上攤煎餅——巧手;好手
062:寶劍出鞘——鋒芒畢露
063:嘴巴兩張皮——咋説咋有理
064:鑽子頭上加鋼針——好厲害
065:被蟲子咬過的果實——未老先衰
066:芝庶地裏的老鼠——吃香
067:招帚顛倒豎——沒大沒小
068:紙做的雨傘——不頂用;不頂事
069:粥鍋裏煮蚯蚓——糊塗蟲
070:左耳朵進,右耳朵出——耳旁風
071:醉翁之意不在酒——另有所圖
072:閲覽室裏看報紙——大有文章
073:睜眼瞎看告示——兩眼墨黑
074:陣拷的徒弟——好睡
075:桌子縫裏舔芝麻——窮相畢露
076:靶場上練瞄準——睜隻眼閉隻眼
077:自行車走田壩——得過且過
078:磚牆上釘圖釘——擠不進去
079:扒了牆的廟——慌了神
080:叭拉狗蹲牆頭——硬裝坐地虎
081:鑰匙掛在眉梢上——開開眼界
082:不着窩的兔子——東跑西顛
083:比賽場上的運動員——爭先恐後
084:走路踩棉花——輕飄飄
085:坐在屋裏看電視——遠在天邊,近在眼前
086:竹子當鼓——敲竹槓
087:鐘鼓摟上百靈鳥——驚不出來
088:周喻打黃蓋——裝樣子
089:指着禿子罵和尚——借題發揮
090:坐着飛機想上月球——心比天高
091:嘴巴上拴油瓶——油嘴滑舌
092:正骨大夫——拿捏人
093:整筐丟西瓜——大處不算小處算
094:祖墳上插煙捲——缺德帶冒煙
095:啄木鳥治樹——嘴上功夫
096:《百家姓》少了第二姓——沒錢
097:芭蕉插在古樹上——粗枝大葉
098:揹着梯子罵街——發賊橫
099:資料室搬家——盡是輸(書)
100:珠峯上的獵户——高人
101:砸禍賣鐵——豁出去了
102:雜耍班子走江湖——逢場作戲
103:走上步看下步——瞻前顧後
104:捉住驢子當馬騎——不識貨
105:抓住芝麻丟掉西瓜——主次不分
106:蘸了汽油的柴未——一點就着
107:站在雲頭吊嗓子——唱高調
108:醉後殺人——罪(醉)上加罪
109:包辦的婚姻——身不由己;不由自主
110:磅秤上放粒芝麻——無足輕重
111:棒子麪煮雞子兒——糊塗蛋
112:綁着腿的青蛙——跳不了啦
113:把戲的掉眼淚——可歌可泣
114:桌子底下揚場——碰上碰下
115:追擊炮打蚊子——小題大作
116:狀元打更——屈才了
117:找擀杖摸到牛犄角——彆扭出穹兒來了
118:蛀蟲咬黃連——自討苦吃
119:住爐灶裏潑水——憋氣又窩火
120:布袋裏買貓——不知底細
121:被打敗的公雞——垂頭喪氣
122:着火挨板子——兩頭熱
123:啄未鳥下油鍋——嘴硬骨頭酥
124:一拳頭打在絮被上——沒一點反響
125:《西廂記》作枕頭——痴人説夢
126:捉魚攔上游——先下手為強
127:錐子裝在口袋裏——露了鋒芒
128:裝貓嚇耗子——假的
129:莊稼人種豆子——步步有點
130:錐子扎豆腐——不出白
131:煮熟的雞瓜子——朝裏彎;往裏拐
132:祖傳的被單——破爛不堪
133:卒子過河——有進無退
134:煮熟的鴨子——飛不了
135:蒸籠裏的饅頭——自大
136:走馬掃電話——奇(騎)談
137:雹子砸了棉花棵——光桿
138:八字不見一擻——沒眉目
139:蚌裏藏珍珠——好的在裏面
140:膀子一甩——不幹了
141:左撤子寫字——不順手
142:醉翁之意不在酒——另有所圖
143:榜蟹教子——不定正道
144:鑽頭上加鋼針——好厲害
145:笨狗攆兔子——沾不上邊
146:財神爺吹牛——有的是錢
147:才子配佳人——十全十美
148:走路穿小鞋——活受罪
149:月亮下看書——沾你的光了
150:筆桿子吞迸肚——胸有成竹
151:枕着竹筒睡大覺——空頭空腦

澳門話語言文化互動

以語言文化而論,粵港澳都以粵語為本土方言,但在不同環境而產生變異和互動空間關係。早期粵語作為強勢語言進入港澳,佔領所有商業空間,成為共同語言。當地原有的客家話步步收緊地盤,只保留在新界傳統農村,潮州話也差不多走上消失道路。
建國前,具有經濟優勢、避亂來港澳上海人帶來吳語,滲入粵語中,“大閘蟹”、“交關”這類吳語在港澳不脛而走,後來又倒流傳入珠三角,被普遍使用,至今仍有許多人不知其來源。上世紀50—70年代,港澳與珠三角處於隔離狀態,大規模移民停止,粵語在港澳和珠三角各自獨立發展。這時期,香港社會經濟迅速實現現代化,香港粵語更多地進入澳門,使港澳粵語日趨同一”。而內地也由於政治需要,粵語中一些源於英語詞彚被普通話用詞取代,如“士多(store)”改稱“商店”,“士擔(stamp)”改稱“郵票”。“菲林(film)”改稱“膠捲”等,珠三角粵語景觀與港澳差異擴大。進入80年代,粵港澳趨於經濟和空間一體化,粵語空間佔用和互動關係不但一改舊觀,而且達到歷史高潮。但主動一方是港澳粵語,而珠三角則處於接受地位,與歷史早期傳播方向恰好相反。這些傳入粵語多為經濟和生活用語,如“阿sir”(警察)、“水貨”(走私品)、“走鬼”(亂擺賣)、“杯葛”(boycott扺制)、“基佬”(gay同性戀者)、“派對”(party聚會)、“酷”(cool時尚)等,其中不少詞彚由英語譯過來。這些粵語近年又由珠江三角洲擴散到全省乃至全國大中城市。香港常用“××廣場”、“××花園”地名一時風靡內地各個角落,成為最搶手商業、住宅區地名。這顯示,粵港澳粵語區域差異正日益縮小,正朝着語言整合方向發展。不過,具有經濟優勢的香港在領導這個變化和傳播潮流,仍是不爭的事實。

澳門話詞彙研究

澳門話助詞

喇(了)諗(想)乜(什麼)掂(定)既gie(的)

澳門話疑問詞

乜水[什麼東西(帶有鄙視)]

澳門話指代、人物

我(我)你(你)佢(他)我哋(我們)你哋(你們)佢哋(他們)人哋(人家)呢度(這裏)嗰度(那裏)邊度(哪裏)呢(這)嗰(那)咁樣(這樣、那樣)點解(為什麼)第日(改天)第次(下次)乜嘢(什麼)乜(什麼)幾多(多少)邊(哪)咁好(這麼好)阿爸(爸爸)阿媽(媽媽)阿哥(哥哥)阿嫂(嫂嫂)阿爺(爺爺)阿嫲(奶奶)阿公(外公)阿婆(外婆、老婆婆)阿叔(叔叔)老豆(爸爸)老媽子(媽媽)家姐(姐姐)大佬(哥哥)細佬(弟弟)新抱(媳婦)舅父(舅舅)孫(孫子)仔仔(兒子)女女(女兒)契爺(乾爹)契仔(乾兒子)寡佬(單身漢)仔(兒子)女(女兒)後底乸(繼母)太子爺(少東家)契弟(王八蛋)老坑(老頭)老嘢(老東西,老傢伙)老姑婆(老處女)基老(男同性戀者)老細(老闆)老千(騙子)後生仔(年輕小夥子)後生女(年輕姑娘)靚仔(漂亮的小夥子)靚女(漂亮的姑娘)細路(小孩)細蚊仔(小孩)臊蝦(嬰兒)馬仔(打手)事頭婆(老闆娘)事頭(老闆)塞(孫子的兒女)麥(孫子的兒女的兒女)老襟(兩姐妹同一個老公)老頂(上司)乸型(娘娘腔)

澳門話工作、交際

返工(上班)收工(下班)揾食(謀生)人工(工錢)出糧(發工資)搞掂(搞妥當)搞彎(弄糟糕)就手(順利)捱夜(熬夜)空姐(飛機女服務員)鐘點工(計時工)揾工(找工作)做嘢(幹活)撈邊行(搞什麼行業)一腳踢(一人承擔)輪更(輪班)看更(看門)起屋(蓋房子)抓車(駕駛汽車)熟行(內行)熟手(老練)車衫(縫衣服)夾手夾腳(一起動手)執頭執尾(收拾零碎的東西)搏命(拼命)癐gui6(累)差池(差錯)撞板(碰釘子)松人(溜走)走人(溜走)炒魷魚(解僱)開OT(加班)秘撈(兼職)手信(小禮物)人客(客人)生埗(陌生、生疏)老友記(老朋友)仇口(仇人)託大腳(拍馬屁)危ngei1(求)畀面(給面子)制(肯)得閒(有空)冇幾何(不常)冇相干(沒關係)唔覺意(不留心)唔話得(沒説的)傾(談)傾偈gei2(聊天)早晨(早上好)早唞(晚安)揾人(找人)拍拖(談戀愛)掛住(想念)隔籬(隔壁)掟煲(戀人分手)好夾(很合得來)探(拜訪)講笑(開玩笑)羞家(丟臉)抄更(早上正職,晚上兼職)偷雞(上班工作時間溜走)蛇王(工作偷懶)嗱嗱啉(快點)沙沙滾(隨便應付)易嘿(馬虎)、(危險)拿西(粗枝大葉)督背脊(打小報告)二五仔(出賣兄弟)巖(適合)橫掂(反正)側側膊(矇混過去)踢爆(揭發)數圍(利潤得益)

澳門話生活、用品

起身(起牀)着(穿)除(脱)浪口(漱口)飛發(理髮)電發(燙髮)洗面(洗臉)屙屎(大便)屙尿(小便)閂門(關門)熄燈(關燈)水喉(水龍頭)瞓覺(睡覺)食(吃)食晏(吃午餐)食煙(抽煙)滾水(開水)煲(煮)焗(燜)飲勝(乾杯)頸渴(口渴)餸(下飯的菜)腍nem4(軟)霄夜(夜宵)飲(渴)台(桌子)梳化(沙發)雪櫃(冰箱)家俬(傢俱)皮篋gib1(皮箱)夾萬(保險箱)刀仔(小刀)花樽(花瓶)香梘(香皂)鑊(鍋)咪(麥克風)插蘇(插座)火水(煤油)遮(傘)地拖(拖把)電心(電池)洋燭(蠟燭)花灑(1蓮蓬頭,用於沐浴2噴壺,用於澆花)殼(勺子)番梘(肥皂)掃把(掃帚)匙羹(小勺子)褸(外套)大褸(大衣)衫(衣服)T恤(針織或棉質上衣)褲(褲子)鞋(鞋子)底衫(內衣)底褲(內褲)高踭鞋(高跟鞋)領太(領帶)荷包(錢包)唇膏(口紅)浪衫(晾衣服)眼瞓(困)沖涼(洗澡)一舊水(一百元)一草(十元)一撇(一千元)一蚊雞(一元)一皮(一萬元)豆拎/鬥零(少量錢)雞碎(一點點)裝飯(添飯)要唔要飯/添唔添飯(添不添飯)

澳門話人體、疾病

頭殼(腦袋)頭皮(頭屑)面珠墩(臉蛋兒)酒凹(酒窩)下爬(下巴)眼(眼睛)眼眉(眉毛)眼核(眼珠)耳仔(耳朵)耳屎(耳垢)大牙(槽牙)鼻哥(鼻子)鼻哥窿(鼻孔)身子(身體)心口(胸口)膊頭(肩膀)毛管(毛孔)羅柚(屁股)手板(手掌)手瓜(胳膊)腳(腳、腿)背脊(脊背)尾龍骨(尾骨)肚腩(小肚子)睇醫生(看病)駁骨(接骨頭)聯針(縫針)埋口(合口)執藥(抓藥)燥火(上火)好翻(好了)唔精神(不舒服)凍親(着涼)頭赤(頭痛)打冷震(發抖)打噎(打嗝)嘔血(吐血)濁親(被水嗆着)心口翳(胸悶)豆皮(麻臉)血壓高(高血壓)落曬形(憔悴不堪)病貓(病鬼)生蘿蔔(長凍瘡)熱痱(痱子)痕(癢)黐線(神經失常)發羊吊(發羊角瘋)盲佬(瞎子)甩皮(脱皮)損(破)香港腳(腳氣)撞聾(聽覺不靈)作嘔(噁心)肚屙(拉肚子)滯(消化不良)身慶(身體發熱)咳(咳嗽)焗親(中暑)暈酡酡(暈乎乎)興heing合合(很熱)生痱孜(潰瘍)

澳門話動作、行為

嶽高頭(仰起頭)擰頭(搖頭)及geb6(盯)眯méi1埋眼(閉眼)瞌heb3(閉)啜(嘬,吻)噍(嚼)唞氣(呼吸)渺嘴(撇嘴)擘大口(張大口)喐手(動手)篤(戳)笠(套)弗fit1(鞭打)抰yêng2(抖)揞(蒙,捂)搣mit1(掰)摱man1(攀,扳)掹meng1(拔)豆(碰,摸)掟déng3(扔)摳(摻雜)摳亂(搞混了)抄cao3(搜,翻)擠(放)搦(拿)捽(揉)摑(用掌打)省(擦)吉(扎,刺)批(削)瀨(灑)枳zed1入去(塞進去)走(跑)走夾唔唞(拼命走)標(衝)坎頭埋牆(把頭撞在牆上,形容人自討苦吃)企(站)嗌(叫,喊)嗌交(吵架)撩(逗)單單打打(説風涼話,含沙射影,諷刺攻擊)詐假ga1意yi1(假裝)詐嬌(撒嬌)扭擰(扭捏)睇衰(看不起,看扁)索氣(吸氣)揩油、索油(佔便宜)攞嚟衰(自討苦吃)措措埋埋(攢起來)打交(打架)打橫(橫着)打掂(豎着)打底(墊底)打赤腳(赤着腳)打大赤肋(赤着上身)折墮(做孽,遭遇悲慘)驚géng1(害怕)發姣hao3(指女性賣弄風騷,淫蕩)錫(疼愛)孭(背)得人驚(令人害怕)得個吉(一場空)厄水(騙錢)鄧(替)抵(應該,動詞。值得,名詞)翻黎(回來)打個冷(走/轉一回)騎呢nie3(古怪)揾笨(佔人便宜)典地(撒賴)碌(滾動)睇水(把風)大洗(花錢過度)撇pi(走,離開)

澳門話思想、感情

鐘意(喜歡)愛錫(疼愛)快活(快樂)得戚(得意洋洋)嬲nao1(生氣)發嬲(生氣)笑騎騎(笑哈哈)笑口噬噬(張開嘴笑)笑口吟吟(笑容滿面)蓮子蓉面口(比喻笑容滿面)偷笑(暗笑)熠熟狗頭(形容人張開嘴笑,像煮熟的狗頭一樣)火起(發火)火滾(惱火)一把火(一肚子火)嬲爆爆(氣沖沖)眼崛崛(瞪大眼睛,表示不滿或生氣)崛(瞪)吹脹(1氣壞,2無可奈何)肉赤(心疼)憂心(擔心)心淡(心灰意冷)唔忿氣(不服氣)閉翳(發愁)喊(哭)喊苦喊忽(哭哭啼啼)苦瓜咁嘅面(像苦瓜那樣拉長着臉,比喻愁眉苦臉)谷氣(憋氣)歡喜(喜歡)乞人憎(令人討厭)心思思(老惦念着)心掛掛(牽腸掛肚)心水(心意)願(願意)情願(寧願)心多多(三心兩意)心喐喐(指動了心想做某事,但還沒有行動)特登(故意)愛(要)激氣(心裏有氣)專登(特意)失魂(慌張,精神恍惚)失魂魚(形容人驚慌失措如受驚的魚)心息(死心)想話(打算)諗住(打算,預計)心罨ngeb1(心裏悲傷難受)心甘(甘心)乍乍帝(裝模作樣)拾下拾下(傻乎乎)戇居(呆,傻,笨)凼(哄)蕉積(囂張,氣焰高漲)個心嗱住(心裏酸溜溜)

澳門話語音研究

澳門話聲母

b波 p婆 m摸 f科 d多 t拖 n挪 l羅
1、b發音時上下唇閉攏,閉住一口氣,然後讓較弱的氣流突然衝出來,與普通話中b的發音相同,所管的字也大致與普通話的b相對應。我們還是看一些例子吧(漢字後面是廣州話拼音,上標表示聲調,注意這是粵語的聲調,不是普通話的聲調)。
班ban1 波bo1 杯bui1 把ba2 表biu2
2、p發音時口形與b相同,但從雙唇衝出的氣流較強(語言學上所謂不送氣與送氣之分),與普通話中p的發音相同,所管的字也大致與普通話的p相對應。例:
怕pa3 破po3 皮péi4 平ping4 排pai4
3、m發音時先將嘴唇閉攏,聲帶振動,讓氣流從鼻孔出來,然後滑向韻母,與普通話發音相同,所管的字也大致與普通話的m相對應。例:
摩mo1 媽ma1 埋mai4 問men6 名ming4
4、f發音時下嘴唇緊貼上門齒,讓氣流從唇齒間擠出來,與普通話發音相同,所管的字也與普通話的f、k、h相對應。例:
花fa1 分fen1 快fai3 火fo2 風fung1
5、d發音時舌尖頂住牙牀,然後讓較弱的氣流突然衝出,與普通話發音相同,所管的字也大致與普通話的d相對應。例:
大dai6 地déi6 丁ding1 多do1 當dong1
6、t發音時口形與d相同,但衝出的氣流較強,與普通話發音相同,所管的字也大致與普通話的t相對應。例:
條tiu4 他ta1 拖to1 土tou2 嘆tan3
7、n發音時舌尖頂住上牙牀,聲帶振動,讓氣流從鼻孔出來,然後滑向韻母,與普通話發音相同,所管的字也大致與普通話的n相對應。例:
你néi2 難nan4 努nou5 暖nün5 懦no6
注意:n在廣州話中通常與l相混,把聲母為n的都念為l如“你”念成“裏”,“難”念成“蘭”。這是一種“懶音”現象。
8、l發音時舌尖頂住上牙牀,聲帶振動,讓氣流從舌邊流出,與普通話發音相同,所管的字也大致與普通話的l相對應,如上述,普通話讀n的字在廣州話中也可以讀l。例:
爛lan6 了liu5 老lou5 龍lung4 亂lün6
g哥 k卡 gu姑 ku箍 ng我 h何
1、g發音時先讓舌跟頂住上齶後部,然後讓較弱的氣流突然衝出來,與普通話發音相同,與所管的字普通話g、j部分對應。例:
哥go1 跟gen1 工gung1 家ga1 經ging1
2、k發音口形與g相同,只是衝出的氣流較強,與普通話發音相同,所管的字與普通話的k、q、j部分對應。例:
抗kong3 卡ka1 其kéi4 傾king1 距kêu5
3、gu發音時舌位與g相同,只是嘴唇圓攏,很像普通話的音節gu,但在粵語中它是作為聲母使用,所管字與普通話聲母為g、介韻為u的字對應。例:
關guan1 廣guong2 瓜gua1 貴guei3 怪guai3
4、ku發音時舌位時k相同,只是嘴唇圓攏,很像普通話的音節ku,但在粵語中它是作為聲母使用,所管字與普通話聲母和k、介韻為u的字對應。例:
跨kua1 困kuen3 羣kuen4 虧kuei1 曠kuong3
5、ng發音時舌跟頂住上齶後部,即與發g時將同,但舌頭保持不動,讓氣流從鼻腔流出,然後滑向韻母。普通話中沒有這個聲母,但有以這個音為韻尾的韻母,其實它們舌位是相同的,發普通話韻母ang時,到最後ng那個鼻音就是這個音,只不過在粵語中這個可以作聲母,後面再與韻母相拼,大家要細心體會。ng所管的字與普通話“零聲母”對應,零聲母指沒有聲母。y、w開頭的音節也算是“零聲母”,部分與ng對應。例:
安ngon1 牛ngeo4 暗ngem3 我ngo5 瓦nga5
注意:粵語中也有“零聲母”,而且,粵語中零聲母與聲母ng有相混的現象(幾個語氣助詞,如啊、哦,唉等除外),ng聲母的字經常被讀成零聲母字,如安on1我o5,讀零聲母的趨勢在年輕人特別是香港的年輕人中尤為明顯,這也是一種懶音現象。
6、h發音時口微張開,舌跟放鬆稍向後,作呵氣的樣子,讓氣流從口中呼出。這個音與普通話中的h很相似,但又不相同,區別在於粵語的h不必像普通話那樣舌跟頂住後齶產生摩擦,發音時儘量放鬆,與英語中的h相同。h所管的字與普通話h、x部分對應。例:
哈ha1 海hoi2 漢hon3 希héi1 香hêng1
j知 q雌 x思 z左 c初 s梳
這裏有兩組聲母,即j、q、x和z、c、x,其實只能説是一組,因為j、q、x和z、c、x的發音是完全相同的,不像普通話那樣有分別。但為什麼還要設立兩組聲母呢?為的是使拼式儘量與普通話接近,便於學習。其中j、q、x與i、ü開頭的韻母相平,而z、c、x,則與其他的韻母相拼。至於這組聲母的發音,還是由我詳細為大家解釋。
1、z(j)發音時舌尖靠齒背,靠近舌尖的舌面向上牙牀和硬齶前部靠攏,然後稍微離開,讓較弱的氣流擠出產生摩擦。這個音既不是普通話的z也不是普通話的j,而是介於兩者之間,即舌頭比z又要後一點,比j要前一點。z(j)管字大致與普通話的z、zh、j對應。例:
在zoi6 早zou2 之ji1 站zam6 箭jin3
2、c(q)發音時舌位與z(j)相同,但衝出的氣流較強,形成“送氣音”,像z(j)一樣,c(q)是介於普通話話c與q之間的一個音。c(q)管字大致與普通話c、ch、q對應。例:
次qi3 錯co3 長cêng4 車cé1 情qing4
3、s(x)發音時舌尖及靠近舌尖的舌面向上牙牀和硬齶前部靠近,之間形成一道窄縫,讓氣流從中擠出。s(x)是介於普通話s和x之間的一個音。s(x)管字大致與普通話s、sh、x對應。例:
三sam1 四séi3 沙sa1 山san1 先xin1
再次強調,j、q、x和z、c、x是發音完全一樣的,不是兩組聲母。如果你覺得準確把握它們的發音可以較難,那麼你不妨就把他們讀作普通話的z、c、s吧,其實差別不大,只是聽起來好像“尖”了一點,慢慢體會吧,“欲速則不達”。
y也 w華
1、y發音時舌面中前部儘量向硬齶抬起,聲帶振動,氣流呼出時產生較輕的摩擦。這個音很像普通話中的y,但摩擦稍強。y在普通話中只是i的變體,不是聲母,而在粵語中y是一個聲母。y管字與普通話y開頭的字對應。例:
衣yi1 圓yun4 人yen4 又yeo6 要yiu3
2、w發音時雙唇圓攏,舌根高提,靠近軟齶,氣流呼出時產生輕微的摩擦。像y一樣,w在粵語中是作為聲母,而在普通話w中只是作為u的變體,w的發音也與普通話中的w向相似,只是嘴唇收攏較緊,摩擦稍強。w管字與普通話w開頭及讀音為yun的字對應。例:
烏wu1 彎wan1 王wong4 為wei4 雲wen4

澳門話韻母

a呀 o柯 u烏 i衣 ū於 ê(靴) é誒
1、a發音時嘴張大,舌頭位置放得很低,嘴唇呈自然狀態,不圓,讓氣流呼出。比普通話a張口稍大。管字與普通話a、ia、ua對應。例:
花fa1 他ta1 家ga1 華wa4 馬ma5
2、o發音時舌頭略向後縮,嘴唇攏圓,讓氣流呼出。比普通話o張口更大。管字與普通話o、uo、e對應。例:
播bo3 火fo2 多do1 賀ho6 和wo4
3、u發音時舌頭向後縮,舌後部抬高,接近軟齶,雙唇儘量攏成圓形,向前突出,中間只留一個小孔讓氣流呼出。與普通話的u大體相同。管字對應於普通話u的部分字。例:
姑gu1 古gu2 夫fu1 富fu3 苦fu2
4、i發音時舌尖抬高,逼近齒背,舌面前部抬高,接近軟齶,嘴唇不圓,與普通話i大體相同。管字與普通話i部分字給er對應。例:
詩xi1 絲xi1 知ji1 痴qi1 兒yi4
5、ü發音舌位與i相同,只是嘴唇像u一樣圓攏,與普通話ü大體相同。管字與普通話zh、ch、sh、r雙拼的u及音節yu。ü與相拼j、q、x、y時省略兩點。例:
住ju6 處qu5 鼠xu2 如yu4 遇yu6
6、ê發音時舌位與é相同,張口比é稍大,嘴唇圓攏,讓氣流呼出。這個音普通話中沒有,對北方人來説有點難度,發音關鍵之處是圓唇。ê管字很少,普通話的üe、uo部分對應。例:
靴hê1 朵dê2
7、é發音時口微張,舌尖下垂至下齒背,舌面前面向硬齶前部抬起,嘴唇不圓,讓氣流呼出。與普通話的ê(唉,ie的韻腹或ei的韻頭)相同。管字與普通話的ie,e部分對應。例:
夜yé6 謝zé6 寫sé2 車cé1 社sé5
ai挨 ei矮 oi哀 ui會 iu妖 éi(非)
1、ai發音時先發前音a,然後滑向後音i。與普通話中ai發音相近,但其中a比普通話ai中的a張口稍大,口音i張口也較大。管字與普通話ai部分對應。例:
擺bai2 排pai4 猜cai1 懷wai4 快fai3
2、ei發音時先發前音e,然後滑向後音i。ei不是普通話中的ei,普通話中沒有這個音,e與普通話中的e發音不同,e發音有點像a,但張口比a小,舌頭靠後,發音也比a短。管字主要與普通話i對應。例:
麗lei6 米mei5 制zei3 世sei3 系hei6
3、oi發音時先發前音o,然後滑向後音i。oi這個音雖然在普通話中沒有,但它構成的音素短簡單,因此應該不難掌握,與英語boy中後面的音相同。管字與普通話ai部分對應。例:
代doi6 該goi1 來loi4 菜coi3 台toi4
4、ui發音時先發前音u,然後滑向後音i。粵語ui與普通話ui不同,普通話ui是uei的簡寫,不是真正的u+i,粵語才是真正的ui,注意分辯。管字與普通話ei、ui部分對應。例:
每mui5 杯bui1 培pui4 灰fui1 回wui4
5、iu發音時先發前音i,然後滑向後音u。這個音與普通話中的iu有點相似,但又不相同,普通話中的iu是iou的簡寫(但在一些音節,如xiu、jiu中o的發音很微弱),因此發粵語的iu要注意中間不要帶這個o音。管字與普通話ao、iao部分對應。例:
超qiu1 少xiu3 照jiu3 表biu2 鳥niu5
6、éi發音時先發前音é,然後滑向後音i。éi發音與普通話中ei大體相同。管字主要與普通話i和ei對應。例:
記géi3 起héi2 四séi3 美méi5 非féi1
ao拗 eo歐 ou奧 êu(去)
1、ao發音時先發前音a,然後滑向後音u。ao的前音a比普通話a張口稍大,後音其實不是o(設計方案時為了避免au與an手寫體混淆,故作ao)也不純粹是u,而是比u張口大一點的一個元音國際音標作大寫的[U]。總的説來,這個音與普通話ao發音相近,只要發音時張口稍大一點就可以了。管鍾肫脹ɑ癮o、iao部分對應。例:
搞gao2 考hao2 包bao1 交gao1 校hao6
2、eo發音時先發前音e,然後滑向後音u,e如前一課所述,它不是普通話中的e,而是一個張口較小、發音較短的a音,後音不是o而是u(設計成eo同樣是為了避免手寫時與en混淆),這個u張口比ao中的u要小,比較接近純粹的u音。普通話中沒有eo這個音,它聽起來像是介於ao與ou的音。管住大致對應普通話ou、iu及u的少數字。例:
後heo6 夠geo3 又yeo6 九geo2 浮feo4
3、ou發音時先發前音o,然後滑向後音u。這個音與普通話中的ou大體相同。管字與普通話ao、u部分對應。例:
到dou3 號hou6 高gou1 度dou6 數sou3
4、êu發音時先發前ê,然後滑向後音ü。後音其實是ü而不是u(設計成êu是為了減少附加符號),普通話中沒有這個韻母,發好這個音關鍵是發好ê這個音。管字與普通話ü部分對應。例:
虛hêu1 去hêu3 呂lêu5 追zêu1 居gêu1
an晏 en(恩) on安 un碗 in煙 ūn冤 ên(春)
1、an發音時先發前音a,然後滑向鼻音n。這個音和普通話中的an筇逑嗤9蘢鍾肫脹ɑ癮n、ian、uan部分對應。例:
辦ban6 產can 2間gan1 限han6 還wan4
2、en發音時先發前音e,然後滑向鼻音n。和前邊和帶e韻母一樣,這個e不是普通話的e,它是張口較少,發音較短的a音,它的張口又要比普通話的e大,舌頭靠前一點,粵語en這個音聽起來像介於普通話an和en之間。管字與普通話en、in、ün部分對應。例:
奔ben1 粉fen2 因yen1 斤gen1 軍guen1
3、on發音時先發前音o,然後滑向鼻音n。普通話中雖然沒有這個音,但它構成很簡單,應該不難掌握,和英語John後面的音大體相同。管字與普通話an部分對應。
按on3 罕hon2 幹gon1 漢hon3 寒hon4
4、un發音時先發前音u,然後滑向鼻音n。這個音與普通話un不同,普通話un是uen的簡寫,中間有一個e音,發粵語的un時,注意中間不要帶e音,發完u後迅速轉向鼻音n。管字與普通話an、uan、en部分對應。例:
半bun3 滿mun5 歡fun1 官gun1 本bun2
5、in發音時先發前音i,然後滑向鼻音n。in的與普通話的in大體相同。管字與普通話ian部分對應。例:
邊bin1 淺qin2 電din6 見gin3 年nin4
6、ün發音時先發前音ü,然後滑向鼻音n。這個音與普通話的ün大體相同。管字與普通話uan、üan、un部分對應。與相拼j、q、x、y時ü上兩點省略例:
船xun4 亂lün6 娟gün1 原yun4 村qun1
7、ên發音時先發前ê,然後滑向鼻音n。管字與普通話un、ün、in部分對應。例:
春cên1 唇sên4 俊zên3 迅sên3 進zên3
ang(橫)eng鶯 ong(康)ung甕 ing英 êng(香)éng(鏡)
1、ang發音時先發前音a,然後滑向後鼻音ng。這個音與普通話的ang發音大體相同,只是a張口稍大。這個韻母管字不多,與普通話eng部分對應。例:
猛mang2 孟mang6 冷lang5 鵬pang4 橫wang4
2、eng發音時先發前音e,然後滑向後鼻音ng。這個韻母與普通話eng不同,前邊已經説過多次,粵語中的e不同於普通話的e,它是張口較小,發音較短的a音,但比普通話e張口要大,因此eng像是介於普通話ang和eng之間。管字與普通話eng、ing部分對應。例:
層ceng4 能neng4 贈zeng6 憑peng4 幸heng6
3、ong發音時先發前音o,然後滑向後鼻音ng。粵語的ong與普通話的ong完全不同,與普通話ong對應的是ung,不過如果你學習過英語的話,我想你不會對這個音感到陌生,英語中long後邊的音就是ong。ong管字與普通話ang、iang、uang部分對應。例:
剛gong1 當dong1 江gong1 降gong3 黃wong4
4、ung發音時先發前u,然後滑向後鼻音ng。ung與普通話ong發音接近,只是ung張口稍大。管字與普通話ong及eng部分對應。例:
東dung1 紅hung4 龍lung4 風fung1 碰pung3
5、ing發音時先發前音i,然後滑向後鼻音ng。ing中的i比單韻母i張口稍大,因此ing發音不同於普通話的ing,像是介於普通話ing、eng之間的音。管字大致與普通話ing、eng對應。例:
英ying1 興hing1經ging1 稱qing1 成xing4
6、êng發音時先發前音ê,然後滑向後鼻音ng。ê這個音已經出現了可幾次,應該不陌生了,êng中的ê和其他複合韻母一樣。êng管字與普通話ang、iang部分對應。例:
常sêng4 長cêng4 張zêng1 兩lêng5 娘nêng4
7、éng發音時先發前音é,然後滑向後鼻音ng。éng這個韻母管字很少,主要是少數字的口語讀音,與普通話ing部分對應。例:
病béng6 請céng2 鏡géng3 餅béng2 井zéng2
am(監)em庵 im淹
1、am發音時先發前音a然後滑向雙唇鼻音m。這組韻母的難點就在於雙唇鼻音m這個韻尾,因為普通話中並沒有這個韻尾,關鍵是發音到最後要把嘴閉起來。管字與普通話an、ian部分雜。例:
擔dam1 男nam4 藍lam4 鹹ham4 減gam2
2、em發音時先發前音e,然後滑向雙唇鼻音m。e這個音前邊已經講述多次,不必再説了,要發好這個音,關鍵還是發音到最後要閉嘴。管字與普通話in、en、an部分對應。例:
心sem1 金gem1 深sem1 怎zem2 敢gem2
3、im發音時先發前音i,然後滑向雙唇鼻音m。這個韻母聽起來有點像in不同的地方就在於發音到最後雙唇閉合。管字與普通話an、ian部分對應。例:
佔jim3 染yim5 兼gim1 點dim2 甜tim4
在古代漢語中是存在m韻尾的,但再北方話中,m韻尾已經歸併到n中,因此,學習廣東話不但掌握這些韻母較難,而且要分辨哪些字是n韻尾,哪些字是m韻尾更難,所以大家要多看多記。
ad押 ed(不)od(渴)ud活 id熱 üd月 êd(律)
以b、d、g三個輔音字母結尾的韻母在語言學上稱為“促聲韻”。促聲韻在現代北方話中已經消失。
1、ad發音時先發前音a,然後舌尖頂住牙牀,堵塞氣流,即作將髮狀,但之後舌頭不離開牙牀,不爆破。管字與普通話a、ia、ua部分對應。例:
八bad3 發fad3 殺sad3 壓ngad3 滑wad6
2、ed發音時先發前音e,然後舌尖頂住牙牀,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙牀,不爆破。ed聽起來有點像ad,但比ad張口小而且發音較短。管字與普通話a、üe、i、u部分對應。例:
拔bed6 罰fed6 掘gued6一yed1不bed1
3、od發音時先發前音o,然後舌尖頂住牙牀,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙牀,不爆破。od管字極少,與普通話e部分對應。例:
葛god3 喝hod3 渴hod3 割god3
4、ud發音時先發前音u,然後舌尖頂住牙牀,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙牀,不爆破。管字與普通話o、uo部分字對應,例:
撥bud6 沒mud6 沫mud6 活wud6 闊fud3
5、id發音時先發前音i,然後舌尖頂住牙牀,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙牀,不爆破。管字與普通話e、ie部分對應。例:
熱yid6 舌xid3 設qid3 別bid6 潔gid3
6、üd發音時先發前音ü,然後舌尖頂住牙牀,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙牀,不爆破。管字與普通話uo、üe部分對應。在與j、q、x、y相拼時上ü兩點省略。例:
説xud3 奪düd3 脱tüd3 月yud6 決küd3
7、êd發音時先發前音ê,然後舌尖頂住牙牀,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙牀,不爆破。其中ê比單韻母ê張口稍大。管字與普通話ü、uai、i部分對應。例:
律lêd6 率sêd1 恤sêd1 摔sêd1 慄lêd6
ag(客)eg(德)og惡 ug屋 ig益 êg(約)ég(尺)
1、ag發音時先發前音a,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與普通話a、ua、o、uo、e、i、ai部分對應,例:
帕pag3 劃wag6 伯bag3 或wag6 冊cag3
2、eg發音時先發前音e,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。eg發音與ag相似,但張口較小,發音較短。管字與普通話o、e、ai、ei部分對應。例:
墨meg6 得deg1 麥meg6 北beg1 黑heg1
3、og發音時先發前音o,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與普通話o、e、üe、u、ao部分對應。例:
薄bog6 各gog3 角gog3 撲pog3 剝mog1
4、ug發音時先發前音u,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與普通話u、ü、ou、iu部分對應。例:
毒dug6 福fug1 綠lug6 肉yug6 六lug6
5、ig發音時先發前音i,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。其中i的發音比單韻母i張口稍大。管字與普通話e、i、ü部分對應。例:
的dig1 色xig1 億yig1 激gig1 域wig6
6、êg發音時先發前音ê,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與普通話uo、üe、iao部分對應。例:
若yêg6 桌zêg3 卻kêg3 約yêg3 腳gêg3
7、ég發音時先發前音é,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與普通話i部分對應。例:
只zég3 石ség6 吃hég3 笛dég6 脊zég3
ab鴨 eb(急)ib葉
1、ab發音時先發前音a,然後雙唇閉合,堵塞氣流,作發b狀,但之後不爆破。管字與普通話a、ia部分對應。例:
插cab3 答dab3 臘lab3 甲gab3 鴨ngab3
2、eb發音時先發前音e,然後雙唇閉合,堵塞氣流,作發b狀,但之後不爆破。eb發音與ab相近,但張口比ab小,發音較短。管字與普通話e、i部分對應。例:
合heb6 汁zeb1 濕seb1 急geb1 給keb1
3、ib發音時先發前音i,然後雙唇閉合,堵塞氣流,作發b狀,但之後不爆破。管字與普通話e、ie部分對應。例:
攝xib3 接jib3 劫gib3 協hib6 業yib6
m唔 ng五
這是兩個很特殊的韻母,稱為自成音節鼻音韻母。
1、m發音時雙唇閉合,讓氣流從鼻腔呼出。這是一個自成音節的鼻音韻母,不再與其他聲母相拼。在粵語中m這個音節只有一個字“唔”(不),但它非常常用。
唔m4
2、ng發音時舌跟頂住上齶後部,讓氣流從鼻腔呼出。ng也是一個自成音節的鼻音韻母,不再與其他聲母雙拼。在粵語中ng這個音節的字很少,與普通話音節wu部分對應。例:
誤ng6 午ng5 吳ng4 五ng5 伍ng5
ai3曱 zai2(蟑螂)乸(母,如母豬:豬乸)

澳門話書寫系統

方言字和澳門粵語白話文
現代粵語在正式場合裏普遍採用二十世紀初興起的現代漢語白話文書寫系統,其語法、詞彙跟普通話書面語大致相同。這種白話文的語法、詞彙和用語與粵語有較大的差別,不過人們似乎已經基本上習慣了這種差異,不覺有大的不便。但當人們用粵語讀這種白話文的時候,一般是不會完全按照字面來讀的。朗讀者會習慣上根據粵語語法、詞彙及用語調整字面文句,用粵語複述出來。
大眾媒體為貼近民眾,不時會加入大量粵語固有詞彙。部分雜誌會採用另外一套自己的粵語白話文書寫系統,大量按照粵語語法及用語書寫,不懂粵語的中文使用者是難以理解這種粵語白話文的。報紙則會採取折衷方法,主要行文都是以普通話白話文書寫,但在對話和引言中,會使用粵語白話文書寫廣東話對白,令文章更為生動,並避免在翻譯成漢語白話文時出現失真。
因粵語白話文書寫會用到大量粵語獨有的粵字,在大五碼系統(由台灣公司建立的繁文系統)的電腦中沒有收錄這些字,書寫粵語尤為不便。香港政府早年曾推出一個澳門增補字符集,收錄了擴增粵字約5000字左右,如“啲”“嘅”“攞”“揸”“嘢”“冚”等等。在最新一版的增補字符集中,進一步收錄了一些所謂的“粗口字”。此做法備受質疑,因為粗口乃社會的一般禁忌,在社會道德層面,粗口始終不被普遍認同。澳門政府方面則表示收錄“粗口字”乃方便警方錄取口供時使用。姑勿論誰對誰錯,藉着這套增補字符集,大部分粵語口語都可以被書寫出來。
由於並非所有電腦都裝有廣東字增補字集,粵語使用者在網上討論區等非正式場合,在沒辦法打出粵字的時候,會折衷地以英文的“o”代替口字旁,寫成“o的”“o既”“o野”來代替“啲”“嘅”“嘢”這類粵字;有時也用更簡單的辦法,如用英文字母“D”代替發音相同的“啲”字。
參考資料