Beta
進入詞條
清除歷史記錄
關閉
反饋
分享
複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友
https://baike.baidu.hk/item/潘帕/10834770
潘帕
鎖定
潘帕,1968年出生於湖南省長沙市。譯者,主要翻譯作品《
芒果街的小屋
》、《最初的愛情,最後的儀式》、《神諭之夜》、《聖誕憶舊集》。
中文名
潘帕
國 籍
中國
出生日期
1968年
出生地
湖南長沙
生化學
博士後
,後棄研從實業,閒時讀書,偶涉藝文,著有《虛構即現實》博客一處,多為讀書筆記和文藝評論,另譯有保羅·奧斯特《神諭之夜》與
桑德拉·希斯內羅絲
的《
芒果街上的小屋
》。
潘帕是位隱世的才子。翻譯的是自己喜歡的文字。他的語風清澈自然。讀來雋永透明。以[The House on Mango Street]為例。彷彿可以使人看到那片芒果般蔚藍的天。
與《
芒果街上的小屋
》同一出版社的《
聖誕憶舊集
》有同樣動人的文字,譯者能體會並轉述出作者
杜魯門·卡波蒂
的温情脈脈。在這本書裏,愛像透明的薄荷水,融進了字裏行間。
在《
芒果街上的小屋
》一書的評論中:
據説譯者是個隱世的才子,偶有興致,翻譯些自己喜歡的文字,謝謝他。——
張悦然
圖集
潘帕的概述圖(1張)
詞條統計
瀏覽次數:
次
編輯次數:15次
歷史版本
最近更新:
子杆钓水
(2022-06-13)
Beta
進入詞條
清除歷史記錄
關閉
反饋
登錄